Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
without explicit awareness
español translation:
sin conciencia explícita
Added to glossary by
Barbara Cochran, MFA
Apr 7, 2018 08:44
6 yrs ago
inglés term
without explicit awareness
inglés al español
Otros
Educación / Pedagogía
Buenas =)
¿Qué os parece la traducción de "without explicit awareness" en la siguiente frase? ¡¡Muchas gracias e antemano!!
A associated with each of the mistaken believes is a mistaken goal (first column) that a child, without explicit awareness, reveals through her misguided actions.
Asociada a cada una de las creencias erróneas, hay una meta equivocada (primera columna) que una niña, sin ser explícitamente consciente, pone de manifiesto a través de sus conductas inadecuadas.
¿Qué os parece la traducción de "without explicit awareness" en la siguiente frase? ¡¡Muchas gracias e antemano!!
A associated with each of the mistaken believes is a mistaken goal (first column) that a child, without explicit awareness, reveals through her misguided actions.
Asociada a cada una de las creencias erróneas, hay una meta equivocada (primera columna) que una niña, sin ser explícitamente consciente, pone de manifiesto a través de sus conductas inadecuadas.
Proposed translations
(español)
3 +3 | sin conciencia explícita | Barbara Cochran, MFA |
4 +5 | sin darse cuenta explícitamente | Julio Madrid |
Change log
Apr 10, 2018 23:08: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 horas
Selected
sin conciencia explícita
Otra opción.
Peer comment(s):
agree |
Kirsten Larsen (X)
: Justamente lo que iba a proponer yo. :-)
10 minutos
|
Gracias, Kirsten. Creo que la interpretación literal puede servir en este caso.
|
|
agree |
JohnMcDove
4 horas
|
Thanks a lot, John.
|
|
agree |
Teresita Giancola
: agree
12 horas
|
Gracias, Teresita.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, era mi segunda opción así que me quedo con esta idea =)"
+5
51 minutos
sin darse cuenta explícitamente
Asociada a cada una de las creencias erróneas, hay una meta equivocada (primera columna) que una niña, sin darse cuenta explícitamente, pone de manifiesto a través de sus conductas inadecuadas...
O
Asociada a cada una de las creencias erróneas hay una meta equivocada (primera columna) de que una niña, sin darse cuenta explícitamente, pone de manifiesto a través de sus conductas inadecuadas...
Creo que de esa forma se expresa mejor =)
O
Asociada a cada una de las creencias erróneas hay una meta equivocada (primera columna) de que una niña, sin darse cuenta explícitamente, pone de manifiesto a través de sus conductas inadecuadas...
Creo que de esa forma se expresa mejor =)
Note from asker:
gracias =) |
Peer comment(s):
agree |
Sara Fairen
: Sí, o “sin ser consciente de forma explícita”
¿Qué tal “sin ser realmente consciente”? Es todo muy parecido…
52 minutos
|
Gracias! Creo que "sin ser consciente de forma explícita" no va muy ad hoc a lo que le sigue al texto "pone en manifiesto a través de...", sobre todo tratándose de una menor "child" =)
|
|
agree |
Mónica Algazi
: Con Sara.
1 hora
|
agree |
Teresita Giancola
15 horas
|
agree |
Natalia Pedrosa
22 horas
|
agree |
Jan Castillo
1 día 13 horas
|
Discussion