Apr 22, 2020 23:05
4 yrs ago
30 viewers *
English term

genetics loads the gun, environment pulls the trigger

Not for points English to Spanish Medical Genetics genetics, disseases
Estoy traduciendoun libro de alimentación y su correlación con enfermedades, en el que se menciona la frase "genetics loads the gun, the environment pulls the trigger".
¿Cuál es la mejor manera de traducir la frase al español?
Change log

Apr 22, 2020 23:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 23, 2020 00:47: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Proposed translations

+5
55 mins
Selected

La genética carga la pistola y el medio ambiente dispara

Me parece una forma simpática y correcta de traducir la frase.
Peer comment(s):

agree Tomasso : Si, otro ejemplo,https://gogoodgenetics.com/2018/05/el-deportista-nace-o-se-h... Hay una frase del Dr. Elliot Joslin que lo resume muy bien: “la genética carga la pistola pero el ambiente dispara el gatillo”.
2 hrs
agree Lydia De Jorge
6 hrs
agree Chema Nieto Castañón : Carga el arma... O bien, menos literal pero (quizás) más natural, "La genética apunta y el medio ambiente dispara".
10 hrs
agree Mónica Algazi : Con Chema
12 hrs
agree Andrea Cerdán Cabrera (X)
20 hrs
Something went wrong...
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search