Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
legal attachment
Spanish translation:
anexo legal
Added to glossary by
Macarena Troscé
Jun 9, 2016 15:09
7 yrs ago
14 viewers *
English term
legal attachment
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Traducción de un sistema de compras por Internet:
Contracts in XX contain information including invoicing details, **legal attachment**, pricing and terms, and the corresponding line items.
Encontré esta página que habla sobre "legal attachments to contracts": https://www.nolo.com/products/attachment-to-contract-pr013.h...
También encontré que se puede traducir como "embargo judicial", pero creo que no es pertinente en este contexto.
¿Sugerencias?
Muchas gracias :)
Contracts in XX contain information including invoicing details, **legal attachment**, pricing and terms, and the corresponding line items.
Encontré esta página que habla sobre "legal attachments to contracts": https://www.nolo.com/products/attachment-to-contract-pr013.h...
También encontré que se puede traducir como "embargo judicial", pero creo que no es pertinente en este contexto.
¿Sugerencias?
Muchas gracias :)
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | anexo legal | Kirsten Larsen (X) |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
anexo legal
Pienso sinceramente que es eso.
http://www.fincomun.com.mx/prestamo/AnexoLegales.pdf
http://www.fincomun.com.mx/prestamo/AnexoLegales.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
Something went wrong...