Apr 12, 2018 09:37
6 yrs ago
10 viewers *
English term

Winged Broach

English to Spanish Medical Medical: Instruments knee arthroplasty
"Introduce the winged broach assembly directly through
the tibial broach guide ensuring it lines up easily. Avoid
malrotating or bending."

Por desgracia no puedo aportar mucho contexto para el término. Es una pieza que se usa en la artroplastia de rodilla. Tiene forma de mariposa, como con dos alas, así que mi opción hasta ahora es traducirlo por "ensanchador de dos alas". En francés he encontrado una referencia en la que lo traducen como “Impacteur fantôme d’aile DELTA”.

Proposed translations

14 hrs
Selected

quilla / broca (tibial) con aletas

Hola,
Parece término específico referido a una prótesis en concreto y no utilizado como tal en otras presentaciones. El fantôme francés no estoy seguro de dónde sale. En todo caso, el instrumento (C3 en el enlace https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://... ) parece referirse a una quilla (¿o tal vez a una broca?) con pequeñas aletas.
Note from asker:
Me parece que estás en lo cierto. Finalmente el cliente me pidió traducirlo por "guía para impactador de quillas" o "fantoma para impactador de quillas". Muchísimas gracias por tu aportación.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search