English term
Art Deco
4 +2 | art deco | Juan Arturo Blackmore Zerón |
5 +5 | art déco | JohnMcDove |
PRO (1): JohnMcDove
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
art deco
art déco
Las denominaciones art déco y art nouveau, en referencia a sendos movimientos artísticos del siglo XX, se escriben en dos palabras, sin guion intermedio, en cursiva y en minúscula.
http://www.fundeu.es/recomendacion/art-deco-y-art-nouveau-en...
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-08-16 00:51:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, me parece una buena decisión, aunque parece que has elegido la respuesta que no coincide con tu elección... :-)
Saludos, en cualquier caso.
Gracias. Voy a usar la recomendación de fundeu para mi traducción. |
agree |
Adoración Bodoque Martínez
2 hrs
|
Muchas gracias, Adoración. :-) ¡Buen verano! Y ya sabemos: "En agosto, frío en rostro" (sobre todo si nos ponen el aire acondicionado a tope...)
|
|
agree |
Charles Davis
2 hrs
|
Muchas gracias, Charles. :-) Buen verano, y buen agosto..., y ya sabes: "En agosto y en enero, no tomes el sol sin sombrero". Por aquello de que "En enero busca la sombra el perro"...
|
|
agree |
José Maria Ortega Flores
12 hrs
|
Muchas gracias, José María. :-)
|
|
agree |
Elena Sánchez-Pinto Hodgson
19 hrs
|
Muchas gracias, Elena. :-)
|
|
agree |
Elena García Barriuso
20 hrs
|
Muchas gracias, Elena. :-) (Me recuerda a la canción-poema de Les Luthiers... algo como "y vacilé al escribir tu nombre en la arena..., pues nunca supe bien si 'Elena es con 'hache' "... ;-)
|
Something went wrong...