12:39 Oct 14, 2023 |
English to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
yönetici toplantısı Explanation: Skip-level meetings, çalışanların kendi müdürleriyle değil, müdürlerinin müdürüyle toplantısı olarak tanımlanıyor. Buna istinaden, müdürün üst kademesinin yönetici kademesi (direktörler, VP'ler vs.) olduğu düşüncesiyle "yönetici toplantısı" kullanılabilir. -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2023-10-14 12:44:19 GMT) -------------------------------------------------- "Yöneticiyle toplantı" gibi bir varyasyon da kullanılabilir. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bir üst merciye gitmek (bir üst merci ile görüşmek) Explanation: Burada, (Ingiltere'de) sık olan bir durum ve Gıray beyin de dediği gibi istek genelde asttan üstte olur. Mesela kendi müdürü iyi bir elemanı kaybetmemek için başka daha yüksek pozisyonlara önermiyorsa alt kendi müdürünü by pass edip bir üst makamla görüşmek ister. Bu deyim tam da bunu anlatıyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ekip toplantısı Explanation: Skip-level, yukarı doğru da olabilir, aşağı doğru da. Müdürünü atlayarak patronla direkt toplantı da olur, bir yöneticinin altındaki yöneticileri atlayarak çalışanlardan doğrudan doğruya bilgi almak için yaptığı toplantı da. Üst merciye gitmek de olabilir, alt merciye gitmek de. Bizim kültürümüzde herhangi bir yöneticiyi atlamak olumsuz kabul edildiği için 'atlama' kelimesini de kullanamayız. Onun için bana 'ekip toplantısı' denebilir gibi geliyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
atlama düzeyi (toplantılar) Explanation: Seviye atla Atlama düzeyi toplantıları, bir çalışan bir yöneticinin yöneticisiyle tanıştığında gerçekleşir. Bu durumlarda, daha üst düzey yönetici konuşmayı yönlendirmez. Kıdemli liderler ne tür sorular duymak ister? İlk olarak, onlara daha başarılı olmalarına nasıl yardımcı olabileceğinizi sorun. Kıdemli liderlerin bir strateji yürütmesi beklenir. https://medium.com/@alielmali/açık-organizasyon-lideri-kılav... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 18 hrs (2023-10-16 07:28:51 GMT) -------------------------------------------------- İnsan kaynakları yönetimi, bu iddiaları araştırmak ve herkes için güvenli bir iş yeri sağlamak için uygun önlemleri almakla görevlidir. Çatışmanın ötesinde, şeffaflığı teşvik etmek ve açıklığı teşvik etmek için İK tarafından bir iletişim standardı da belirlenebilir. Bu, yöneticiler ve doğrudan raporlar arasında haftalık zorunlu bire bir toplantılar, aylık atlama düzeyi toplantıları, üç aylık AMA’lar ve daha fazlası gibi görünebilir. https://www.yenibizi.com/soru/her-ik-yoneticisinin-bilmesi-g... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seviyeler arası (toplantı) Explanation: En az iki üst veya iki alt seviyedeki (pozisyondaki) yöneticilerle/çalışanlarla yapılan toplantıları ifade ettiği için "seviyeler arası" veya "düzeyler arası" şeklinde kullanılabilir diye düşünüyorum. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/skip-level |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
çalışan ve üst düzey yönetici (doğrudan iletişim) toplantısı Explanation: Paylaştığım kaynağın 87. sayfasında "seviye atlama toplantısı" olarak kullanılmış ama bu ifade benim içime sinmedi. Orta düzey yöneticilerin es geçilerek, çalışan ve üst düzey yöneticinin doğrudan iletişim kurduğu toplantı. Example sentence(s):
Reference: http://acikbilim.yok.gov.tr/bitstream/handle/20.500.12812/62... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sıra dışı denetimler Explanation: Bence! -------------------------------------------------- Note added at 38 days (2023-11-22 11:47:50 GMT) -------------------------------------------------- Herkse sağlıklı yaşantılar dilerim. Sıra dışından kastım: Planlanmamış tercihli yönetici yoklamaları idi. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.