docking clause

Turkish translation: Taraf Ekleme Maddesi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:docking clause
Turkish translation:Taraf Ekleme Maddesi
Entered by: Özgün Çağlar Çay

01:20 May 5, 2023
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: docking clause
- Clause 7 – Docking clause shall apply

Bu ifadenin Türkçe bir karşılığı var mıdır?
Özgün Çağlar Çay
Türkiye
Local time: 11:02
Taraf Ekleme Maddesi
Explanation:
Aşağıda linkini verdiğim kaynakta bu şekilde geçmiş.

Ben yine de metniniz bunu kaldırıyorsa parantez içerisinde (docking) de yazmanız taraftarıyım.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2023-05-05 12:21:41 GMT)
--------------------------------------------------

Verdiğim link neden çalışmadı anlayamadım, düzenleyemiyorum da.

Bir de şu şekilde dener misiniz?

www.amgensuppliers.amgen.com/-/media/Themes/Amgen/amgensupp...
Selected response from:

Abdullah Karaakın
Türkiye
Local time: 11:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Katılım maddesi
Pervane Kerimova
3Taraf Ekleme Maddesi
Abdullah Karaakın


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Katılım maddesi


Explanation:
Merhaba. Buradaki aciklamadan yola cikarak, Katılım maddesi seklinde cevirebiliriz.

The docking clause is an optional clause by which the parties to the SCCs can choose to agree that additional parties may join the contract in the future. This provides the parties with additional. flexibility in case of changes with respect to the entities participating in the processing arrangement.

Pervane Kerimova
Azerbaijan
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in AzerbaijaniAzerbaijani
Notes to answerer
Asker: Yanıtınız için teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Taraf Ekleme Maddesi


Explanation:
Aşağıda linkini verdiğim kaynakta bu şekilde geçmiş.

Ben yine de metniniz bunu kaldırıyorsa parantez içerisinde (docking) de yazmanız taraftarıyım.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2023-05-05 12:21:41 GMT)
--------------------------------------------------

Verdiğim link neden çalışmadı anlayamadım, düzenleyemiyorum da.

Bir de şu şekilde dener misiniz?

www.amgensuppliers.amgen.com/-/media/Themes/Amgen/amgensupp...


    chrome-extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://www.amgensuppliers.amgen.com/-/media/Themes/Amgen/amgensuppliers-amgen-com/amgen
Abdullah Karaakın
Türkiye
Local time: 11:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Yanıt için teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search