fair fame

Turkish translation: kahramanlık

13:07 Jan 22, 2023
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / epic fantasy
English term or phrase: fair fame
“Oskutreð,” Agnar said to her, “is a myth, a fair-fame tale that warriors like me tell around a hearth fire, to fill our dreams with gold.”
“It is real,” Uspa said, her head snapping up, a twist of her lips. “Look at this world around you, filled with Berserkir and Úlfhéðnar. Look at where we are: sat in a town and fortress built within and upon a serpent’s skull. Of course Oskutreð is real.”

“Then why did you burn the book?” Elvar asked.
“To stop fair-fame hungry fools like you from finding it,” Uspa snapped. “There are the remains of gods there. And other things.”
elleripley
Local time: 20:21
Turkish translation:kahramanlık
Explanation:
fair fame tale = kahramanlık hikâyesi (menkıbesi)
fair-fame hungry fools = kahramanlık budalaları ("kahramanlık" yaparak adlarını duyurma peşinde olan sersemler)
Selected response from:

Recep Kurt
Türkiye
Local time: 20:21
Grading comment
Teşekkürler.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5bir adil şöhret masalı
Salih YILDIRIM
4 +1namlı ünlü
Pervane Kerimova
3kahramanlık
Recep Kurt
3Şan / Şan Şöhret
Abdullah Karaakın


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kahramanlık


Explanation:
fair fame tale = kahramanlık hikâyesi (menkıbesi)
fair-fame hungry fools = kahramanlık budalaları ("kahramanlık" yaparak adlarını duyurma peşinde olan sersemler)

Recep Kurt
Türkiye
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 199
Grading comment
Teşekkürler.
Notes to answerer
Asker: 🤘🖖🐾

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Şan / Şan Şöhret


Explanation:
Araştırmalarım sonucu verdiğiniz örneklerin John Gwynne tarafından yazılan "The Shadow of the Gods" adlı kitaptan olduğunu gördüm.

Hem orada hem de serinin devamındaki "The Hunger of the Gods: Book Two of the Bloodsworn Saga" adlı kitapta bir çok yerde fair-fame, fair-fame tales, fair-fame warriors ve fair-fame of her name gibi kullanımlarının olduğunu gördüm.

Tüm bunlardan yola çıkarak "şan" ya da "şan şöhret" ve bunların yakın anlamlı varyasyonlarının kullanılabileceğini düşünüyorum.

Sizin alıntılarınız için örnek vermek gerekirse, "şan şöhret öyküsü", "şan şöhret düşkünü" gibi çeviriler yerinde olur gibi duruyor.

Daha başka yerlerde "fair-fame of our names spread throughout the world" gibi kullanımlara da rastladım mesela oralarda "şanlı adı/namı dünyaya yayılmak" gibi bir çeviri mümkün diye düşünüyorum.

Sizin metninizin Olive Bray tarafından İngilizceye çevrilen Hávamál ile doğrudan ilgili olmadığını düşündüğüm için o kısmına girmedim ancak oralarda da "fair-game" kullanımı geçiyor ve Sveinbjorn Johnson tarafından yazılan Old Norse and Ancient Greek Ideals adlı makalede Hávamál çevirisinde "fair-game" sözcüğünün yanlış bir çeviri olduğu iddia edilip açıklama yapılıyor. İsterseniz oraya da bir bakabilirsiniz.

Bazılarına PDF olarak indirdiğim kaynaklardan erişebildiğim için link veremiyorum ancak yukarıda bahsettiğim makalenin linkini aşağıda bulabilirsiniz.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2023-01-23 08:54:48 GMT)
--------------------------------------------------

Son paragrafta iki yerde de yanlışlıkla "fair-game" yazmışım, "fair-fame" olması gerekiyor elbette.


    https://www.jstor.org/stable/2988773?saml_data=eyJzYW1sVG9rZW4iOiI1NWM5MjUyYy1hYjM3LTRmNTktYTk4MC0yMGYyMTQ1ODkzY2IiLCJpbnN0aXR1dGlvbklkcyI6W
    https://sites.pitt.edu/~dash/havamal.html
Abdullah Karaakın
Türkiye
Local time: 20:21
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Cevaptan bağımsız, iş ciddiyetinize şapka çıkarıyorum. 🖖🐾

Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
bir adil şöhret masalı


Explanation:
Soru: a fair-fame tale ibaresi bölünmüş olup aslı metindeki gibi deyim olarak sorulmalıydı.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 13:21
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 66
Notes to answerer
Asker: Fair-fame kitapta muhtelif yerlerde geçiyor. Zaten sorumdaki fair-fame tale'in akabinde fair-fame fools var. O yüzden, sanki pek adaletle ya da masalla ilgisi yok gibi 🤔

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
namlı ünlü


Explanation:
Fair fame sozunden kastedilen seyin aslinda good name, good reputation oldugunu dusunuyorum. Bunu masal ve hikayelere uyarlarsak, ünlü namlı, hoş namlı hikaye veya masal seklinde yazabiliriz.

Paylastigim linke bakin ltf.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2023-01-26 19:25:21 GMT)
--------------------------------------------------

Siz aslinda terim olarak, fair-fame hungry fools yazsaydiniz, daha dogru olurdu.

Sohrete ac aptal, sohret duskunu aptallar diye cevirirdim

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2023-01-26 19:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

Şeklinde yazin demedim zaten

fair fame tale - namlı ünlü hikaye (masal)
fair fame hungry fools - şöhret düşkünü aptallar


    https://synonym.tech/phrase/fair/fame
Pervane Kerimova
Azerbaijan
Local time: 21:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in AzerbaijaniAzerbaijani
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler. Lakin takdir edersiniz ki, kitap çevirisinde "şeklinde yazmak" gibi bir lüksümüz yok.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Akbar Muktedir
2 days 12 hrs
  -> Thanks Akbar
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search