Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
au devant de la scène
English translation:
back in the spotlight
Added to glossary by
NancyLynn
Jul 18, 2006 02:28
17 yrs ago
3 viewers *
French term
au devant de la scène
French to English
Marketing
Advertising / Public Relations
Revenu en 2006 au devant de la scène, il donne à notre communication une cohérence et un impact de reconnaissance au niveau européen.
This is referring to a logo of a famous brand. I'm not sure that they mean by "au devant de la scène".
This is referring to a logo of a famous brand. I'm not sure that they mean by "au devant de la scène".
Proposed translations
(English)
3 | back on the scene | Uma Hariharan |
4 +5 | back in the spotlight | NancyLynn |
3 | in the public eye | Susana Galilea |
Proposed translations
44 mins
Selected
back on the scene
... is back again in 2006.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-07-18 03:16:17 GMT)
--------------------------------------------------
Musique > Beastie Boys > To the 5 boroughs > Hip-hop - [ Translate this page ]... The Beastie Boys are « back on the scene for the people’s delight ». ... la nostalgie de leurs 20 ans qui les a poussés à revenir au devant de la scène? ...
www.infratunes.com/chronique-album_21256_Beastie Boys_To th... - 35k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-07-18 03:18:41 GMT)
--------------------------------------------------
Back in the picture is another way of saying the same thing..
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-07-18 03:16:17 GMT)
--------------------------------------------------
Musique > Beastie Boys > To the 5 boroughs > Hip-hop - [ Translate this page ]... The Beastie Boys are « back on the scene for the people’s delight ». ... la nostalgie de leurs 20 ans qui les a poussés à revenir au devant de la scène? ...
www.infratunes.com/chronique-album_21256_Beastie Boys_To th... - 35k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-07-18 03:18:41 GMT)
--------------------------------------------------
Back in the picture is another way of saying the same thing..
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: It usually means more than just 'on the scene', more like 'coming centre-stage'
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, this was perfect!"
7 mins
in the public eye
back in the public eye
+5
52 mins
back in the spotlight
the other answers are good too
Maybe even "Making a (stellar, etc.) comeback in 2006, ..."
Maybe even "Making a (stellar, etc.) comeback in 2006, ..."
Peer comment(s):
agree |
sporran
11 mins
|
agree |
suezen
1 hr
|
agree |
Assimina Vavoula
2 hrs
|
agree |
Tony M
: Yes, I see it has having always stayed 'on the scene', but now really coming to the fore or 'centre stage'
2 hrs
|
agree |
Kim Hooper
3 hrs
|
Discussion