Glossary entry

French term or phrase:

"agent de cabine" versus "agent au comptoir"

English translation:

back-office teller; (desk/counter) teller

Added to glossary by Rachel Mackay
Mar 30, 2008 08:09
16 yrs ago
2 viewers *
French term

"agent de cabine" versus "agent au comptoir"

French to English Other Business/Commerce (general) La Poste
In documents related to La Poste / post office workers.

A differentiation is made between the two "agents" but, to me, they both mean the same - Cashier.

Any ideas on how to make a differentiation between the two job positions in English would be greatly appreciated.

Thanks

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

back-office teller; (desk/counter) teller

While "agent de cabine" is an official post office title, "agent au comptoir" does not appear to be:
http://www.insee.fr/fr/nom_def_met/nomenclatures/prof_cat_so...

The official term would appear to be "guichetier". An explanation :

La direction de La Poste a séparé les fonctions de GUICHETIER et celle D’AGENT DE CABINE, la CABINE ETANT LE LIEU D’ENREGISTREMENT DES LETTRES RECOMMANDEES ET DES PAQUETS CONTRE-REMBOURSEMENT. Or, selon les guichetiers du bureau de province, « faire la cabine » permet de préparer la réponse à la demande du client. Le maintien décidé collectivement de cette polyvalence guichet-cabine-comptabilité malgré un rappel du règlement par l’encadrement à la suite d’un vol, permet de s’extraire du guichet pour avancer le travail en cabine qui reste ouverte durant toute la vacation. Lorsqu’il y a moins de monde en file d’attente, la circulation entre les fonctions est possible et autorise une préparation – en vue des réclamations – des lettres recommandées dans un bac près des guichets. En banlieue, une personne a été affectée « à la cabine ». De même, en banlieue les guichetiers ne peuvent pénétrer dans la caisse en back office et attendent que le caissier soit disponible en cas de besoin pour utiliser le sas vitré afin d’échanger l’argent ou les produits. En province, les guichetiers entrent dans la caisse afin de réguler les situations critiques au guichet. La Poste tend aujourd’hui à séparer les fonctions de facteurs et de guichetiers. En banlieue, la porte blindée qui sépare les espaces de travail entre eux et s’oppose aux relations inter-métiers est fermée aux risques de réduire la vue d’ensemble qui permet de répondre à une réclamation des clients. Dans le bureau de province cet espace n’est pas fermé. En banlieue, à l’inverse de leurs collègues du bureau de province, les guichetiers ne résolvent pas les problèmes de cartes et de chèques avec le client même si la file d’attente le permet. Ils orientent le client vers le centre de chèques postaux
http://www.cairn.info/revue-cliniques-mediterraneennes-2002-...
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : a feasible story
13 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks - this conveyed it better I felt."
5 mins

a cashier versus a teller

i found it in an American book .someone working in a bank dealing with people but not in charge of any department
Peer comment(s):

neutral Bourth (X) : That was certainly the way in France in the 1970s and 80s; you presented your papers to one person who gave you a chit to take to another person to get / pay in your money, but it certainly doesn't happen now!
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search