Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
ligne double-barrée
English translation:
double strike-through
Added to glossary by
Deborah Workman
May 26, 2008 06:38
16 yrs ago
French term
ligne double-barrée
French to English
Tech/Engineering
Computers: Software
From instructions for adding a client to a network backup server:
"Il faut supprimer la ligne ajoutée spécifiquement pour l'archive du nouveau client (ligne double-barrée)."
I know that this is a double-stroke line of some sort, but what's the orientation -- horizontal, vertical, diagonal? (I'm not sure what it looks like on the screen.)
"Il faut supprimer la ligne ajoutée spécifiquement pour l'archive du nouveau client (ligne double-barrée)."
I know that this is a double-stroke line of some sort, but what's the orientation -- horizontal, vertical, diagonal? (I'm not sure what it looks like on the screen.)
Proposed translations
(English)
4 +2 | double strike-through | CMJ_Trans (X) |
Change log
Jun 1, 2008 01:40: Deborah Workman Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
double strike-through
cf. Word, Format, Font
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: I think it's usually 'tsrikethrough' as one word (though like you, I can't chek that!); also, my Word says 'barré double', just to be awkward!
26 mins
|
agree |
Terry Richards
: My US version of Word says strikethrough without the hyphen.
43 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for pointing me to the right answer!"
Discussion