Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
à blanc, à vide et en charge
English translation:
without agitators, empty and loaded
Added to glossary by
Catherine Earle
May 4, 2012 14:34
12 yrs ago
2 viewers *
French term
à blanc, à vide et en charge
French to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
This is a contract for the installation of agitators at consrtuction sites in Moracco. It is being translated into English for a US contractor. The supplier is being held responsible for all testing of equipment. I think the phrase indicates that no other party will in any way infringe on the supplier's ability to conduct equipment testing at the site. I want to use something like "free and unencumbered"." Is that right?
Here's the sentence: "Le FOURNISSEUR seul est responsable pour les prestations de fourniture et de supervision pour les tests **a blanc, a vide et en charge.**
Here's the sentence: "Le FOURNISSEUR seul est responsable pour les prestations de fourniture et de supervision pour les tests **a blanc, a vide et en charge.**
Proposed translations
(English)
3 +2 | without agitators, empty and loaded | Terry Richards |
5 | Random sampling and testing | Salih YILDIRIM |
Change log
May 4, 2012 15:51: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Tech/Engineering"
May 5, 2012 02:40: Yolanda Broad changed "Term asked" from "a blanc, a vide et en charge" to "à blanc, à vide et en charge"
Proposed translations
+2
17 mins
French term (edited):
a blanc, a vide et en charge
Selected
without agitators, empty and loaded
Three different types of test of increasing severity. I'm completely sure about the last two but less certain about the first.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Perhaps "dry run" for the first one.
2 hrs
|
agree |
Ryan_Fr2Eng (X)
: I agree with Phil. For example, a blank test can be a dry run using water to test for leaks, as opposed what is used in production. But since we don't what the blank is, "dry run" fits the bill.
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 5 hrs
Random sampling and testing
Narrating responsibilities of the Supplier.
Discussion
http://help.berberber.com/forum6/35649-du-francais-vers-lang...
www.ehow.com I guess an agitator would be equipment that keeps cement stirred, for example.
à blanc is used for a blank bullet for instance