les croisements des armatures

13:27 Feb 10, 2021
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Brochure
French term or phrase: les croisements des armatures
Hello all,
I'm translating some publicity material for a construction firm, not sure about the following. I have translated armatures as reinforcing steel. If this is right, would croisements be joints/intersections? Grateful for any help.
Nous avons également été force de propositions en conception sur la mise en place de coupleurs pour fixer les pièces, sur les croisements des armatures dans les zones de clavetage ou encore sur l’intégration de rupteurs thermiques Slabe ».
Anne Greaves
United Kingdom
Local time: 14:31


Summary of answers provided
4frame/framework intersections
Patricia Fierro, M. Sc.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frame/framework intersections


Explanation:
of interlocked sections

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 08:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search