Glossary entry

French term or phrase:

mélanger les genres

English translation:

to have one's fingers in all sorts of pies (business-wise)

Added to glossary by Stephanie Mitchel
Nov 13, 2003 16:48
20 yrs ago
3 viewers *
French term

mélanger les genres

French to English Bus/Financial Economics economics
This is a review of a book written by an economist.
"La planète financière a perdu tout repère : explosion de l'endettement, comptabilités truquées, stocks-options indécentes, salariés sacrifiés, banques d’affaires « mélangeant les genres », auditeurs et analystes financiers pour le moins indélicats, autorités de régulation et de contrôle frappées de myopie."

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

with their fingers in all sorts of pies...

doing a bit of everything - not sticking to their core business .....
Peer comment(s):

agree sarahl (X)
1 hr
agree Abdellatif Bouhid : dima
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "nice!"
2 mins
French term (edited): m�langer les genres

mixing up investment options

...? maybe
Something went wrong...
+1
15 mins
French term (edited): m�langer les genres

muddling services / confusedly mixing products

good luck
Peer comment(s):

agree sarahl (X) : fihum elkhuad ?
1 day 21 hrs
Something went wrong...
56 mins

"mixing their business metaphors"

:)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-13 17:56:10 (GMT)
--------------------------------------------------

BETTER

mixing up its business activity metaphors

ie retail and investment
no wall between bankers as underwriters and bankers as analysts etc

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search