May 24, 2021 08:26
3 yrs ago
25 viewers *
French term

repoussé élastiquement

French to English Tech/Engineering Engineering: Industrial continuous casting
Context:
Le manchon 35 présente une paroi interne 356 formant un épaulement 356A offrant une surface d’appui à un ressort 39 logé à l’intérieur du manchon 50 autour de la tige 17 et qui prend appui contre un épaulement 174 de la tige 17 tourné vers l’avant, de sorte que le manchon 35 est repoussé élastiquement vers l’avant. De façon alternative, des moyens de rappel élastique autres que le ressort 39 peuvent assurer le rappel élastique du manchon 35 en position avant.

This is an editing task.

Translated as resiliently biased forward. Second use "rappel elastique" translated as resilient return of the sleeve .

Suggestions on yet another miserable Monday morning would be appreciated.
TIA Chris.
Proposed translations (English)
3 springs forward elastically

Discussion

Daryo May 24, 2021:
I can get what its means repoussé élastiquement
=
-- "repoussé" => (whatever) was pushed back by a spring

-- "élastiquement" => the spring was deformed within the limits of "elastic deformation", so it could spring back to initial position (instead of staying permanently deformed).

But, what would be the correct term in "patentese" is another matter ...
Bashiqa (asker) May 24, 2021:
@ cc Certainly there is no permanent change. The idea is very similar to the snap-connectors used for hosepipes but despite there being numerous diagrams not completely got myy head round this.
chris collister May 24, 2021:
The key idea is that this displacement (repoussée) is elastic, meaning that nothing undergoes a permanent change (e.g. lead is not very elastic). You could just say "undergoes elastic displacement". I wouldn't get too literal on "re-pousser".
Conor McAuley May 24, 2021:
Sorry, I don't have a notion with technical stuff.
Bashiqa (asker) May 24, 2021:
@ Conor Pushed back elastically or for second use "elastic return"?
Time for lunch me thinks.
Conor McAuley May 24, 2021:
...and the Routledge Technical does not have anything useful to offer.
Conor McAuley May 24, 2021:
Good luck with that one, nasty -- not one of my subject areas, sorry!

Proposed translations

4 hrs
Selected

springs forward elastically

The way I read this is that the manchon is compressed and made out of some rubbery material.

The alternative says uses springs rather than just relying on the release of the rubber compression.

I can't actually picture precisely what is going on here (as is quite often the case with patents!) but that doesn't stop the use of a sort of process of elimination of possibilities: in particular in view of the last sentence, which really suggests some "springing out" is involved.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-05-24 13:13:34 GMT)
--------------------------------------------------

That contextual information changes things, indeed.

Many springs would also melt at 1500 degrees of course.

"Springs forward elastically" might nonetheless cover the movement which is involved here...
Note from asker:
Hi, unlikely to be any material other than steel or ceramics. Ladle is carrying molten steel at 1500 degrees, so radiated/conducted heat very high.
This "objet d`art" is not actually inside the ladle but fastened on the side, so temp is possible only 2-300 degrees. It was certainly hot when I worked on Concast machines, a long time ago.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search