Glossary entry

French term or phrase:

échanger des conversations

English translation:

to enter into dialogue

Added to glossary by svetlana cosquéric
Aug 29, 2009 19:45
14 yrs ago
French term

échanger des conversations

French to English Art/Literary Esoteric practices The Tarot of Marseilles
Hello,
Could you help me with the phrase in the context. I'm not sure in the following extract whether "échanger des conversations" simply means "had some exchanges":

Ce jeu comporte 22 arcanes majeurs et 56 arcanes mineurs. Chaque association d'un carte majeur avec un arcane mineur ait une signification. Nous *échangeâmes alors avec les Tarots des conversations*, tout était toujours positif...

Thank you in advance!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): writeaway, SJLD

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

to enter into dialogue

I wonder if this would work - we entered into dialogue with the tarot/tarot cards...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day31 mins (2009-08-30 20:17:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the points, svetlanac
Peer comment(s):

agree kashew : Yes - and goodnight!
17 mins
Thanks, kashew - I see we posted simultaneously!
agree Sandra & Kenneth Grossman
10 hrs
Thank you, Sangro
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Helen! Just what I wanted!!"
6 mins

exchange conversations

.
Note from asker:
Thank you, Margaret!
Something went wrong...
+3
36 mins

make conversation

* maybe just "converse" or simply "talk"?
Note from asker:
Thank you, kashew!
Peer comment(s):

agree Helen Shiner : This would be fine, too.//Thank you, and to you.
24 mins
Thanks - et bonne nuit.
agree Harald Moelzer (medical-translator) : with Helen
16 hrs
agree Stavroula Papadopoulou
1 day 11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search