Glossary entry

French term or phrase:

acte d\'apport

English translation:

deed of contribution

Added to glossary by Michael Meskers
May 4, 2017 17:33
7 yrs ago
17 viewers *
French term

acte d'apport

French to English Law/Patents Law (general) Civil Judgement
Hi all -

I am translating a contract (a civil judgement) from French (Luxembourg) in which the phrase acte d'apport" appears numerous times.

Here are some examples:

Marie Claire and Perle SCHMIDT exposent qu’elles ont procédé le 21 juin 2001 à la transcription de la demande en annulation de l’acte d’apport and que la fin de non-recevoir tirée de l’inobservation de l’article 17 de la loi de 1905 est donc couverte...

...annuler l’acte d’apport à la société MARTIN IMMOBILIER...

...aux dispositions de l’article 157 de la loi modifiée du 10 août 1915 concernant the companies commerciales, les actions des appelantes tendant à l’annulation des actes d’obligation and de l’acte d’apport des appelantes sont prescrites étant donné que plus de cinq ans se sont écoulés entre la réalisation des actes d’obligation du 16 mai 1991...

Any help would be greatly appreciated!

Thanks!
Michael
Proposed translations (English)
3 +1 deed of contribution
Change log

May 7, 2017 03:15: Yolanda Broad changed "Term asked" from "acte d\\\'apport" to "acte d\'apport "

Discussion

Michael Meskers (asker) May 9, 2017:

Thanks François.
Harraps' Dictionnaire Juridique offers same translation.
I will add it to the Proz glossary.
Michael Meskers (asker) May 8, 2017:
Just for the record - the names used in the query are fictitious...
Michael Meskers (asker) May 4, 2017:
Yes; they provided loans (several) in exchange for securities.

Thanks for the help!
philgoddard May 4, 2017:
The obvious literal translation is deed of contribution. Are they shareholders in the company?

Proposed translations

+1
57 mins
French term (edited): acte d\'apport
Selected

deed of contribution

https://www.google.com/?gws_rd=ssl#q=deed of contribution&sp...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-05-04 19:16:52 GMT)
--------------------------------------------------



Contribution agreement: share purchases

by Practical Law Corporate

A contribution agreement (also known as a deed of contribution) for use in a share purchase transaction involving multiple sellers. It sets out the basis upon which the sellers intend to apportion between them any liability arising under the warranties, indemnities and tax covenant in the share purchase agreement.
Peer comment(s):

neutral writeaway : any refs to show that's the right translation, besides the earlier entry by a colleague in the dbox?/I did. It's a Google page showing the English term exists. But it doesn't show it's the actual translation of the French, does it?
22 mins
Please read the attachment!//As far as I know, Deed = acte and Contribution = apport.
agree AllegroTrans
2 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks François. Harraps' Dictionnaire offers same translation. I will add it to the Proz glossary."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search