Jul 27, 2017 09:41
6 yrs ago
2 viewers *
French term
viande de caractère
Non-PRO
French to English
Science
Livestock / Animal Husbandry
Beef cattle
I'm translating a sentence which describes the qualities of a certain type of beef, bred "pour la qualité de sa viande de caractère". I get the gist of what this means but I'm struggling to translate in a way that isn't incorrect or sounds awkward. I know that 'avoir du caractere' can mean that a person is stubborn or has a strong personality, but I'm unsure how this transfers to meat! Any ideas?
Proposed translations
(English)
3 | meat with a distinctive flavour | ormiston |
4 | meat with exceptional flavour qualities | VTtraductions |
Proposed translations
10 hrs
Selected
meat with a distinctive flavour
would sound fine here, in my opinion
e.g. (from the web)
Certified Welsh saltmarsh lamb and beef is fully traceable, and has a very distinctive flavour. This is, in part, due to .....
e.g. (from the web)
Certified Welsh saltmarsh lamb and beef is fully traceable, and has a very distinctive flavour. This is, in part, due to .....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you :)"
2 hrs
meat with exceptional flavour qualities
As in the example "viande de caractere" refers to a beef breed with meat full of flavour :
http://www.ledauphine.com/publi-reportage/2016/09/23/c-est-l...
http://www.ledauphine.com/publi-reportage/2016/09/23/c-est-l...
Something went wrong...