Glossary entry

French term or phrase:

BPCO

English translation:

blindage passif et champ ouvert

Added to glossary by Simone De Biase
Oct 15, 2021 22:56
2 yrs ago
31 viewers *
French term

BPCO

French to English Medical Medical: Instruments MRI/Diagnostic Test Technique
Hello everyone,

Thanks in advance to all of you who will spend your precious time on this doubt of mine which is literally exasperating me.

While translating a knee MRI report (issued by a French hospital), I came across the abbreviation BPCO in the 'Technique' section; in particular, the section in question reported the following words:

'TECHNIQUE: BPCO, sagittales et coronales T1.'

After trying more than once to search for meanings of BPCO other than 'Bronchopneumopathie Chronique Obstructive', I gave up on the research.
I do not know whether it is a typo or a specialised expression whose meaning is too technical to find on the web. Maybe it refers to something so easy that I am failing to see it.
I hope you will help me more than Internet has done so far.
Change log

Oct 15, 2021 23:57: Simone De Biase changed "Field (write-in)" from "IRM" to "MRI/Diagnostic Test Technique"

Discussion

Simone De Biase (asker) Oct 20, 2021:
Many thanks to both of you, Althea and Lisa! Your answers were pretty helpful food for thought! However, as I initially pointed out, this abbreviation is unlikely to refer to Chronic Obstructive Pulmonary Disease, especially because the MRI in question had nothing to do with lungs, as it aimed at examining one of the patient's knees. Given the context, I think Sarah's attempt is what could be the most plausible - yet not 100% flawless - answer. Thank you again! :)
Lisa Rosengard Oct 18, 2021:
I think the first suggestion from the question looks like the correct definition. (chronic obstructive broncho-pneumopathy).
Althea Draper Oct 16, 2021:
Are you able to get any help from your customer? The only thing that I can find that would come close is the (English) BPCA - blood-pool contrast agent which is also known as intravascular contrast agent and sometimes referred to as blood pool agent (BPA). However, I don't know if this would be used for MRI scans of knees.

Proposed translations

1 day 6 hrs
Selected

blindage passif et champ ouvert

I knew there was 2 types of MRI, open or closed, so I am pretty sure of the "champ ouvert", but unsure of the B and P. f
Found options: blindage passif, bobine passive. There was also mention of "Contraste de phase (PC), which is when a contrast agent is injected. This would however void the suggestion of "champ ouvert", so I'm not sure.
My ultimate suggestion: clarify with your client...
Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2021-10-17 05:28:17 GMT)
--------------------------------------------------

blindage passif (if it is that indeed): passive shielding
https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/29578113/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2021-10-17 05:29:12 GMT)
--------------------------------------------------

open MRI
https://www.healthimages.com/open-mri-vs-closed-mri/
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you kindly for your efforts, Sarah! Your answer seems to be what could likely come closer to the true meaning of such an abbreviation. However, if your attempt should not be the correct answer, this one would still remain much of a mystery, I'm afraid."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search