Glossary entry

French term or phrase:

en amont et en aval

English translation:

above and below the joint

Added to glossary by Ghyslaine LE NAGARD
Oct 12, 2006 19:06
17 yrs ago
4 viewers *
French term

en amont et en aval

French to English Other Other wrist massage techniques
From a wrist massage procedure, to be used during manicures given at a health and beauty spa (same spa as my earlier question, they are not terribly great with bullet-points!):

- Commencer par la main gauche puis la main droite :
- Secouer le bras dans le vide, étirement du poignet en avant et en arrière.
- Puis étirement du poignet en maintenant l’articulation en amont et en aval.

The usual translation for "amont/aval" as "upstream/downstream" does not seem to fit here. I thought perhaps "on top" and "underneath", but maybe someone else has seen these terms in this context?

Thank you in advance for any suggestions!

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

below

...while holding above and below the joint.

This is to allow for the wrist to be stretched only otherwise it would also stretch the elbow and shoulder.

Peer comment(s):

agree Subbanna
8 hrs
agree Katherine Mérignac
12 hrs
agree Conor McAuley : holding above..., yes.
13 hrs
agree Alexandra Speirs : above and below
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you everyone! Many great suggestions. For this context, NewCal's rendering "while holding above and below the joint" seems to fit best."
13 mins

towards interior and exterior

It could be a possibility.
Something went wrong...
+3
15 mins

either side of

in the end this is what I would say
Peer comment(s):

agree Tony M
46 mins
agree Assimina Vavoula
1 hr
agree Katherine Mérignac
12 hrs
Something went wrong...
1 hr

{up and down}/{upwards and downwards}

in this context: towards the top (upstream) and towards the bottom (downstream)
Something went wrong...
14 hrs

above and below; Upper part and lower part

Since it is said to deal with massage, it is more appropriate to use the terms suggested
Something went wrong...
19 hrs

hold the (victim's) arm, before and after the joint

Hi Sylvia - this one seems to have slipped my attention.
This is really wierd - I don't see how it could do you any good, but then I'm not really one for massage parlours...

In step II, we have already stretched the wrist backwards (fingers pointing up) and forward (fingers "back in" towards the arm) so we can rule that out.

Here in step III, we are told to support the joint both
"en amont" ("arm side") and "en aval" (hand side).

I understand from "en maintenant", that the masseur holds the wrist in a blocked position.

So where does the stretching come in?

I've been trying for the last 10 minutes and have concluded that what we must be doing here is rotating the blocked wrist, first one way, then the other. As I said at the beginning, I don't know what possible good this would do.

The only wrist exercises I know are table tennis ones where the joint moves, generally in a circular movement.

Now, about that manicure....
Note from asker:
Thanks Marc! Although I'm not sure how much the client would like using the word "victim." ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search