Glossary entry

French term or phrase:

lels des poseurs de banderilles

English translation:

like banderilleros

Added to glossary by Francis MARC
Sep 2, 2004 13:59
19 yrs ago
French term

Tels des poseurs de banderilles

French to English Art/Literary Poetry & Literature
How will you translate the above
Proposed translations (English)
4 +2 like banderilleros
5 Get the feeling

Discussion

nothing Sep 2, 2004:
It would be easier if you could give us the words before tels. Without that you can only get a construction like "like those of the banderilleros", but if we knew the words tels is referring to, we could change the translation and make it more idiomatic

Proposed translations

+2
44 mins
Selected

like banderilleros

se dit au sens propre comme au figuré

Ecos | Our Thinking | Sustainable Business Growth | Take me to ... - [ Traduire cette page ]
... people who by sheer dint of personality advanced the sustainability cause—and the agents provocateurs—people who, like banderilleros, goaded the bull of ...
www.ecoscorporation.com/ think/sustainbusiness/leader.htm - 53k - En cache - Pages similaires

POINTERNET Horse, PORTUGUESE BULLFIGHTING
... Meanwhile, judging by the roaring and whistles they elicit from the crowd, we can feel safe assuming they are something like banderilleros, the men in classic ...
www.pointernet.pds.hu/lovaglas/ tudas/bullfighting/portuguese_bullfighting.html - 75k - En cache - Pages similaires

Human Rights 1.st © MM - [ Traduire cette page ]
... At that point the demonstrators moved slowly towards the tank, and, like banderilleros in a bullfight, glued some posters to its sides while the tank moved ...
www.humanrights1.st/cgi-bin/ messageboard2/mess/302.shtml - 31k -
:

Peer comment(s):

agree Anthony Chalkley (X)
29 mins
agree Bourth (X) : But as observed, the whole sentence (at least) would be required.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks "
1 hr

Get the feeling

Les phases de la corrida : une corrida comporte
différentes phases. Parmi elles, dans l'ordre, les "picadores" à
cheval qui piquent le dos du taureau à l'aide de lances, puis les
"banderilleros" qui posent les banderilles, sortes de dards ornés
de rubans, destinés à exciter l'animal. L'expression a d'ailleurs
pris un sens figuré : "poser des banderilles" = chercher à énerver
un adversaire (par exemple dans un débat) en insistant sur ses
points faibles, tâter le terrain avant de l'attaquer franchement.
Dans certains cas c'est le matador lui-même qui les pose.
[http://www.chilton.com/paq/archive/PAQ-97-142.html]

Mais la famille royale saoudienne est loin d’être unie. Et certains princes, qui pensent à la succession du roi Fadh, ne sont pas mécontents de poser des banderilles à ces américains qui sont vraiment trop envahissants.
[http://perso.club-internet.fr/yves.ducourneau/afgha1.htm]

Toutefois, les "Sang et Or" [football team] n'abdiquent pas, et se montrent au fil des minutes de plus en plus présents dans la rencontre tandis que les Marseillais [football team] continuent de poser des banderilles dans la défense dirigée par Jean-Guy Wallemme. D'ailleurs, à dix minutes de la fin, ils pensent bien avoir fait le plus dur par Ibrahima Bakayoko à la reprise d'un centre de Ba mais le but marqué est refusé pour hors jeu
[http://passion.rclens.free.fr/www.rivals.net/default6129.htm...]

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search