Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
aguerris ou non
English translation:
seasoned and novice
Added to glossary by
PB Trans
Nov 16, 2006 14:49
17 yrs ago
French term
aguerris ou non
French to English
Art/Literary
Wine / Oenology / Viticulture
restaurant / wine cellar
Il est impossible de parler de XXX sans mentionner que ce restaurant remporte à chaque année, depuis 1991, le prix d’excellence du Wine Spectator pour son impressionnante cave à vins contenant pas moins de 10 000 bouteilles. Les œnologues aguerris ou non, trouveront parmi cette vaste sélection, le vin qui accompagnera à la perfection les plats choisis.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
10 mins
Selected
experienced or not
experienced/seasoned or not, also possible: both experienced as well as novices, just suggestions, hope this helps you
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-11-16 15:10:11 GMT)
--------------------------------------------------
"Seasoned as well as novice wine lovers will find..."? Choices, choices!
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-11-16 15:10:11 GMT)
--------------------------------------------------
"Seasoned as well as novice wine lovers will find..."? Choices, choices!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all for your input."
6 mins
seasoned, experienced, afficionado
take your pick - whether you are a seasoned wine lover or new to the game, or: afficionados and newcomers alike will...
9 mins
inveterate
I was also going to suggest 'seasoned', and 'inveterate' occured to me too...?
7 hrs
whether experts (or connoissseurs) or not
I think the word "connoisseurs" would be appropriate here since we use it quite naturally when talking about food or wine....
7 hrs
you don't have to be a wine connoisseur to to find...
OR: it doesn't take an expert to find, amongst this vast selection,... [but this is perhaps too informal]
Discussion