Sep 16, 2002 07:54
21 yrs ago
French term

sellerie-maroquinerie

French to Polish Tech/Engineering
Travail des cuirs et des peaux pour la confection d'articles variés et, princip., d'articles de voyage.
Proposed translations (Polish)
4 galanteria skórzana
4 rymarstwo - wyprawianie galanterii skorzanej
Change log

Apr 24, 2005 10:11: leff changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

16 mins
Selected

galanteria skórzana

jako specjalność 'wyrób galanterii skórzanej'

Ale dosłownie będzie to 'rymarstwo-białoskórnictwo', tylko kto dzisiaj rozumie jeszcze termin 'białoskórnictwo'?

"białoskórnictwo = dział garbarstwa zajmujący się wyprawianiem skór miękkich na rękawiczki i na odzież"

U nas w tej specjalności następuje jeszcze podział na 'rękawicznictwo' i 'kaletnictwo', czyli wyrabianie rozmaitych toreb ze skór miękkich.

Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje!"
13 mins

rymarstwo - wyprawianie galanterii skorzanej

rymarstwo = wyrabianie przedmiotow ze skory lub materialow skoropodobnych, z przewaga szycia recznego (siodla, pasy, smycze)(Slownik wspolczesnego j. polskiego); to bylaby "sellerie"

Bardziej podobalby mi sie "wyrob galanterii", ale nacisk w def. jest na wyprawianie/garbowanie.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search