Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bonjour et bienvenue au centre de loisirs
Romanian translation:
buna ziua si bine ati venit in centrul de recreere
Added to glossary by
Cristina Moldovan do Amaral
Jun 8, 2004 12:01
20 yrs ago
French term
bonjour et bienvenue au centre de loisirs
Non-PRO
French to Romanian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
phrase pour accueillir les gens
Proposed translations
(Romanian)
Proposed translations
+4
4 hrs
Selected
buna ziua si bine ati venit in centrul de recreere
ca o varianta
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
2 mins
buna ziua si bine ati venit in centrul de distractii
:-)
Peer comment(s):
agree |
Oana Popescu
: Cu toate ca formularea Mihaelei e mai corecta ca sens, inclin spre asta pentru concizie. Oricum, se presupune ca in timpul liber te distrezi, nu faci altceva :-)
27 mins
|
agree |
Elvira Stoianov
: poate merge si divertisment ?
2 hrs
|
3 mins
buna ziua si bine ati venit la centrul de petrecere a timpului liber
buna ziua si bine ati venit la centrul de petrecere a timpului liber
7 mins
buna ziua, bun venit in centrul de loisirs
cred ca loisir e destul de impamantenit deja, se poate lasa netradus...
Peer comment(s):
neutral |
Dan Marasescu
: Nu sunt de acord. Putini stiu ce inseamna si si mai putini il folosesc.
20 mins
|
nessuno problema, era o varianta, totusi loisir ESTE destul de cunoscut, suna mai cosmopolitain, banui ca e vorba de semeni cu multi bani...in rest, merge si disagree.
|
|
neutral |
Oana Popescu
: De acord cu Dan. Mai ales ca acum suntem anglofoni, nu-i asa? ;-)
25 mins
|
nu, nu suntem.
|
Something went wrong...