11:16 Sep 23, 2022 |
French to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Haro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | Fondos con miras a las pérdidas de mercado/negocios/acuerdos por finalizar en el futuro |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Fondos con miras a las pérdidas de mercado/negocios/acuerdos por finalizar en el futuro Explanation: El enunciado confunde bastante. Supongo que debería ser Marché en lugar de Marche. Y que en lugar de echevemnt debería ser achèvement. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr (2022-09-24 12:22:05 GMT) -------------------------------------------------- Provisions también me casua mucha duda, no se si hablan específicamente de fondos o de reservas. También tengo dudas si "achévement" se refiere a las pérdidas o al mercado. En teoría, tendría que referirse al mercado, acuerdos o negocios. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr (2022-09-24 12:36:47 GMT) -------------------------------------------------- Lo de marché y achèvement aclarado con el contexto, por alguna razón no se visualizaba cuando abrí la página por primera vez. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr (2022-09-24 12:37:34 GMT) -------------------------------------------------- El contexto me hace pensar que sí se habla de fondos. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr (2022-09-24 12:39:18 GMT) -------------------------------------------------- à achèvement futur" bien podría referirse a la liquidación de futuras pérdidas. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 16 hrs (2022-09-25 03:46:04 GMT) -------------------------------------------------- Refinando mi respueta inicial: FONDOS DESTINADOS A LA PÉRDIDA DE FUTUROS CONTRATOS (ACUERDOS). -------------------------------------------------- Note added at 10 days (2022-10-04 06:38:55 GMT) -------------------------------------------------- Refinando mi respueta inicial: FONDOS DESTINADOS A LA PÉRDIDA DE FUTUROS CONTRATOS (ACUERDOS). -------------------------------------------------- Note added at 49 days (2022-11-12 10:17:41 GMT) -------------------------------------------------- . -------------------------------------------------- Note added at 143 days (2023-02-13 11:28:27 GMT) -------------------------------------------------- Al final, ¿no te sirvió la propuesta "FONDOS DESTINADOS A LA PÉRDIDA DE FUTUROS CONTRATOS (ACUERDOS)"? ¡Saludos! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.