Jan 31, 2002 09:55
22 yrs ago
1 viewer *
French term

est-il nécessaire de confirmer le vol retour et comment dois-je procèder?

Non-PRO French to Spanish Other
voyage en avion

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

regarde ci-dessous

"¿Hace falta confirmar el vuelo de vuelta? Y si es así, ¿qué debo hacer? (¿qué es lo que tengo que hacer?"
Ce n'est pas tout à fait littérale mais c'est plus idiomatique.
Reference:

Exp�rience

Peer comment(s):

agree Leliadoura
12 mins
Gracias, Leli
agree Claudia Iglesias
2 hrs
Gracias
agree Mariana Raffo (X) : prefiero "vuelta" ya que se acerca a "ida y vuelta". Me parece bien separar en dos frases.
6 hrs
Gracias por tus sugerencias
agree Paul Roige (X) : Parfait :-)
8 hrs
Merci beaucoup.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
9 mins

¿Es necesario confirmar el vuelo de regreso y qué debo hacer?

Otra opción
Peer comment(s):

agree Monica Nasi : "regreso" me parece mejor
37 mins
Gracias
agree Juan Kriete
3 hrs
Gracias
Something went wrong...
54 mins

¿Es necesario confirmar el vuelo de regreso? ¿Cómo debo hacerlo?

También:

¿Es necesario confirmar el vuelo de regreso? ¿Cómo debo proceder?

En ambos ejemplos, yo separaría la frase original en dos para facilitar su comprensión.

Martin
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search