Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

extrait des ministres du greffe du tribunal de xx

French translation: extrait des minutes...

11:48 May 19, 2022
French language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Jugement / naissance (Togo)
French term or phrase: extrait des ministres du greffe du tribunal de xx
Bonjour,

Je ne comprends pas très bien cette expression, particulièrement le mot "ministres" dans ce contexte.
Pourriez-vous m'expliquer ce qu'il signifie ?

Se trait-il ici d'un synonyme pour "minutes" (Urschrift)?

Cela se trouve dans un jugement d'un tribunal de 1ère instance concernant un acte de naissance.

Merci d'avance pour vos réponses.

Cordialement,

Tanja
TTilch
Local time: 17:15
Selected answer:extrait des minutes...
Explanation:
Il n'y a aucune raison pour que le terme correct ne soit pas « minutes ».

Ne sachant pas d'où provient le texte cité, on ne peut qu'imaginer une erreur de lecture, optique ou humaine sur un original peut-être éctir à la main.

Le terme « ministre » n'a évidemment rien à faire dans cette phrase.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2022-05-19 12:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

écrit à la main, pardon
Selected response from:

Jean Lachaud
United States
Local time: 11:15
Grading comment
Merci pour vos opinions
3 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +8extrait des minutes...
Jean Lachaud


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
extrait des minutes...


Explanation:
Il n'y a aucune raison pour que le terme correct ne soit pas « minutes ».

Ne sachant pas d'où provient le texte cité, on ne peut qu'imaginer une erreur de lecture, optique ou humaine sur un original peut-être éctir à la main.

Le terme « ministre » n'a évidemment rien à faire dans cette phrase.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2022-05-19 12:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

écrit à la main, pardon

Jean Lachaud
United States
Local time: 11:15
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci pour vos opinions

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Kalantzi
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach
2 hrs

agree  Annabelle Latella
9 hrs

agree  Daryo: "distilled ministers" is never going to make any sense, must be a typo.
9 hrs

agree  Paustelita: Je partage l'avis de Daryo, il s'agit vraisemblablement d'une faute de typo, comme c'est très souvent le cas dans les documents juridiques, malheureusement...
13 hrs

agree  jacqueline simana
1 day 2 hrs

agree  Jana Lavičková
7 days

agree  Maïté Mendiondo-George
538 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search