May 19, 2014 08:50
10 yrs ago
German term

Sonstig

German to Bulgarian Other Other
Delikt Sonstiger einfacher Diebstahl sonstiges Gut / Fuehrerschein / Krankenkassekarte
Proposed translations (Bulgarian)
4 друг
4 друг/други

Discussion

Concer (X) May 27, 2014:
@_peter Ich bemühe mich, nie persönlich zu werden. :-))

_peter May 27, 2014:
<blockquote>...für Ihre "Variante"...</blockquote>Concer, ich habe keine "Variante". Ich wollte nur um Ihre Großzügigkeit bitten. Es ist ungerecht, da bin ich voll bei Ihnen. Jeder macht Fehler, delieva auch.<br><br><blockquote>...Und die Beteiligten an dieser Diskussion sind leider auch keine Ausnahme...</blockquote>Ich hoffe Sie wollten mich in dieser pauschalen Aussage nicht aufnehmen. Mir geht es hier nur um zu helfen wo ich nur kann und nach bestem Wissen und Gewissen. Punkte, Sympathien usw. sind für mich irrelevant. Tja, Emotionen gibt es natürlich immer ;)
Concer (X) May 27, 2014:
@ delieva Sie konnten das nicht wissen, aber ich bin keine *Frau* Concer, sondern nur Concer (mein Nick hat nichts mit meinem Nachnamen zu tun).
Concer (X) May 27, 2014:
@ Willy Obretenov Sie beleidigen mich erneut. Lassen Sie Ihre Versuche, zwischen den Zeilen zu lesen und mir ein überdimensionales Ego zuzuschieben. In diesem Forum werden allzu oft "agree"/"disagree", Kommentare und Punkte nach persönlicher (A-)Sympathie verleiht. Und die Beteiligten an dieser Diskussion sind leider auch keine Ausnahme.
Es gibt nicht nur die ungeschriebenen Regeln zum "Punkte-Verleih", sondern auch die niedergeschriebenen Regeln zur Führung einer Diskussion und zum Benehmen bei der virtuellen Kommunikation. Hier werden diese missachtet.
delieva (asker) May 27, 2014:
Извинявам се Frau Concer не съм обърнала внимание на времето, когато дадох точките за този отговор. Друг път ще внимавам повече, за да е справедливо.Благодаря и на двама ви за помощта.
Willy Obretenov May 27, 2014:
Bitte die Zeitdifferenz merken! Ich habe Ihren Antwort NICHT gesehen, sonst wurde ich einfach"agree" drücken! Was wirklich unbegreiflich ist, ist dass eine solche Diskussion überhaupt zustande kommt! Das Ziel ist zu helfen, nicht sich bestätigen!
Concer (X) May 26, 2014:
Übrigens: mein erster Eintrag war an die Fragestellerin gerichtet, nicht gegen Sie, da Sie keinen Einfluss auf die Auswahl hatten. Der Grund Ihrer Reaktion bleibt für mich unbegreiflich. Es passiert hier ständig, dass zwei Antworte hintereinander eingestellt werden, aber es gibt hier auch einige ungeschriebenen Regeln zur Auswahl aus mehreren gleichen Antworten.
Concer (X) May 26, 2014:
@Willy Obretenov Soll ich diese herablassende Bemerkung den Moderatoren melden?
Sind Sie im Stande, eine Diskussion korrekt zu führen? Oder sinkt hier das Niveau, bei den kleinsten Unstimmigkeiten, bis auf persönliche Beleidigungen ab?

Haben Sie meinen Eintrag wirklich gelesen, oder breitet sich Ihre Fantasie so weit aus, dass Sie das ausdenken, was Sie verstehen möchten?
Außerdem würden Sie nach der Überweisung in die roten Zahlen geraten, da Sie keine 400 Punkte auf Ihrem Konto haben. :-)) Das kann ich wirklich keinem antun.
S. "Es geht nicht um die Punkte..." und es geht im wahren Sinne nicht darum (s. meinen "Kontostand"), sondern um die Gerechtigkeit. Sie ordnen das meinem Ego bei (wahrscheinlich würde dies ein Grund für Ihre eigene Reaktion sein), ich selbst hasse Ungerechtigkeit in jeder Form und Ausmass.

Ich sehe die Tendenzen auf dieser Seite, sie gefallen mir nicht und ich entscheide mich für keine weiteren Anstrengungen wegen der Übersetzungen für einen User. Das ist mein gutes Recht. Haben Sie ein Problem damit? Sie dürfen deswegen eine Klage im Europäischen Gerichtshof (oder sonnst wo noch) erheben.
Fazit: Ihre Bemühungen waren umsonst. :-(

Willy Obretenov May 26, 2014:
So viel Ego... Bitte geben Sie mir Ihre Bankkonto, damit ich Ihnen 400 KudoZ Punkte überweisen konnte.
Concer (X) May 26, 2014:
Es geht nicht um die "Punkte", sondern um Respekt(losigkeit).
Zur Übersetzung wurde das Wort "Sonstig" eingestellt und meine Übersetzung:
1. war die erste;
2. war nicht nur richtig, sondern enthielt ein, dem Satz entsprechende, Tempus (wenn man schon über die Vollständigkeit spricht)
Die 4 zusätzlichen Worte aus dem parallelen Antwort waren:
1. Kein Bestand der Frage
2. besitzen keine "versteckte" Konnotation, um missverstanden werden zu können. Fürs Tippen dieser 4 Worte hätte man keine Minute gebraucht.

Meine Antwort steht auf dieser Seite immer noch oben. Die Auswahl war gut überlegt. Und das empfinde ich als ungerecht.
Frau Delieva entschied sich, aus nur ihr bekannten Gründen - "geschlechtlichen" (Mann vs. Frau), politischen (Landsmann vs. Fremde) - was auch immer, für Ihre "Variante" (welche, im wahren Sinne des Wortes, keine Variante ist). Ich fand das inkorrekt und entschied mich wiederum, ihr nicht mehr zu helfen.
_peter May 26, 2014:
nicht böse sein делиева не е обърнала внимание на времето, а на "пълнежа". бъдете великодушна, не го е направила нарочно. und diese noten sind ja sowieso unwichtig...
Concer (X) May 24, 2014:
Und meine Übersetzung war offensichtlich falsch... :-)
Vielen Dank für die "Anerkennung".
Normalerweise, im Falle der gleichen Varianten, wird (Fairness zu Liebe) diejenige "benotet", welche früher ankommt.
Ade Frau Delieva.

Proposed translations

24 mins
Selected

друг

Други престъпления: обикновена кражба на други вещи...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins

друг/други

други престъпления
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search