08:34 Mar 19, 2024 |
German to Hungarian translations [PRO] Social Sciences - Human Resources / Kompetenzbeschreibungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sándor Hamvas Hungary | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Eligazító/útmutató tájékoztatás/megbeszélés ... vagy vmi hasonló |
|
Eligazító/útmutató tájékoztatás/megbeszélés ... vagy vmi hasonló Explanation: Ez angol és német vegyes kifejezés Briefing - eligazítás, tájékoztatás Gespräch - társalgás, megbeszélés Azaz, a szövegkörnyezettől függően: Eligazító vagy útmutató tájékoztatás vagy megbeszélés stb. Pl.: ... "tisztában van a tájékoztató/eligazító beszélgetések/megbeszélések (tájékoztatók) fontosságával" vagy ... "tudatában van a tájékoztató/eligazító beszélgetések/megbeszélések (tájékoztatók) jelentőségének" ... stb. -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2024-03-26 07:44:37 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Köszönöm |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.