Dec 29, 2016 19:12
7 yrs ago
5 viewers *
German term

mit Ausschluss der Lohnfortzahlung

German to Hungarian Law/Patents Law: Contract(s)
Sziasztok!

A fenti kifejezésre keresem a helyes magyar megfelelőt, kontextus:

Der Leihvertrag ist für die Dauer 1 Woche, mit Ausschluss der Lohnfortzahlung geschlossen und kann stets stillschweigend verlängert werden.

Es gilt der Ausschluss der Lohnfortzahlungspflicht (Artikel 30 Absatz 1 Tarifvertrag).

Köszönöm!

Discussion

Andras Szekany Dec 30, 2016:
a "Lohn" itt a "Leih" ellenétrékeként értendő? (valahogy így)?

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

kiegészítő fizetés (távolléti díj) kizárásával

Einen Anspruch auf Lohnfortzahlung (Fortzahlung des Arbeitsentgelts) hat der Arbeitnehmer in folgenden Zeiten:
im Krankheitsfall
an Feiertagen
während des Urlaubs
bei einer Arbeitsverhinderung
----------------------
1.1.1.3. A kiegészítõ fizetés (D1113) a le nem dolgozott munkaidõre a munkaviszonyra vonatkozó törvényi
szabályozás, illetve kollektív szerzõdés (továbbiakban jogszabály) alapján járó díjazás, jellemzõen távolléti díj, ilyenek:
– a rendes (alap- és pót-), valamint a rendkívüli szabadság idejére fizetett távolléti díj, beleértve a pénzben megváltott
szabadság idejére járó távolléti díjat is,
– a tanulmányi szabadság (munkaidõ-kedvezmény) idejére fizetett munkadíj,
– a munkaszüneti napokra fizetett távolléti díj, ha e napon nem dolgozott a munkavállaló,
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search