Walzennip

Hungarian translation: Hengerrés

11:49 Aug 15, 2022
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Beschichtungsanlage
German term or phrase: Walzennip
"Schließen Sie alle Walzennips."

(Helyenként "Walzen-Nip")
Melinda Felske
Hungary
Local time: 19:15
Hungarian translation:Hengerrés
Explanation:
Addig járt az agyam míg a "hengerrés" meggyőzött.
Meg is írom válaszként.
Lásd a hozzászólásomat.
A goggle is feldobott pár találatot.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 8 hrs (2022-08-17 19:54:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm
Selected response from:

Sándor Hamvas
Hungary
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Hengerrés
Sándor Hamvas
Summary of reference entries provided
talán segít
Andras Szekany
A dr. Schulz-dr. Endrédy nyomdaipari értelmező szótárból, hátha segít
Tibor Pataki

Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hengerrés


Explanation:
Addig járt az agyam míg a "hengerrés" meggyőzött.
Meg is írom válaszként.
Lásd a hozzászólásomat.
A goggle is feldobott pár találatot.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 8 hrs (2022-08-17 19:54:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm

Sándor Hamvas
Hungary
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!

Asker: Kaptam még egy kis segítséget, amelynek értelmében a "nip" jelentése angol-német irányban "Walzenspalt", úgyhogy a hengerrés lett a befutó. Köszönöm!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: talán segít

Reference information:
https://de.wikipedia.org/wiki/Non_Impact_Printing

Andras Szekany
Hungary
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 297
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Reference: A dr. Schulz-dr. Endrédy nyomdaipari értelmező szótárból, hátha segít

Reference information:
(1) két nyomóhenger érintkezési vonala (2) keménytáblás kötött könyvek gyártástechnológiájának része: a beakasztást követő nyílásbeégetés Ha a Voithról van szó, konkrétan a csatolt linkről, akkor valszeg az első


    https://voith.com/corp-de/news-room/press-releases_60082.html
Tibor Pataki
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Note to reference poster
Asker: Nem Voith, nem is a csatolt link, de köszönöm!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search