Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anti-Fog-Beschichtung
Italian translation:
trattamento/rivestimento antiappannamento
Added to glossary by
Befanetta81
May 11, 2005 17:04
19 yrs ago
German term
Anti-Fog-Beschichtung
German to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Ski- und Snowboardbrille
Belüftungöffnungen für optimale Luftzirkulation
Orangefarbene Doubleflex-Scheibe mit *Anti-Fog-Beschichtung*
Die Anti-fog-Beschichtung auf der Innenseite verhindert das Beschlagen der Scheibe – Belüftungöffnungen an der Ober- und Unterseite des Rahmens sorgen für optimale Luftzirkulation und gute Sicht
Belüftungöffnungen für optimale Luftzirkulation
Orangefarbene Doubleflex-Scheibe mit *Anti-Fog-Beschichtung*
Die Anti-fog-Beschichtung auf der Innenseite verhindert das Beschlagen der Scheibe – Belüftungöffnungen an der Ober- und Unterseite des Rahmens sorgen für optimale Luftzirkulation und gute Sicht
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | trattamento/rivestimento antiappannamento | Sabina Winkler CAPIRSI |
4 | Rivestimento anticondensa | Stefano Asperti |
4 | trattamento antiappannante | Laura Di Santo |
3 | con trattamento anti fog | laraf |
Change log
May 12, 2005 15:40: Giuliana Buscaglione changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
May 12, 2005 15:41: Giuliana Buscaglione changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Other" to "Engineering (general)"
Proposed translations
+4
48 mins
Selected
trattamento/rivestimento antiappannamento
...per evitare di aver *banchi di nebbia* nella maschera...
l colore arancio è per l'assorbimento della luce riflessa dalla neve (con tutti i suoi UV...), non ha a che fare col trattamento anticondensa...
vedi le spiegazioni da UVEX (EN/DE)...
slt
l colore arancio è per l'assorbimento della luce riflessa dalla neve (con tutti i suoi UV...), non ha a che fare col trattamento anticondensa...
vedi le spiegazioni da UVEX (EN/DE)...
slt
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Guido Villa
1 hr
|
agree |
Stefano Asperti
: Giusto! Antiappannamento era la parola che non mi veniva :) Questo trattamento è lo stesso che si usa per le visiere dei caschi!!
6 hrs
|
agree |
Alba Suleiman
12 hrs
|
agree |
Mariella Bonelli
: sì, ma preferisco antiappannaggio
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
16 mins
Rivestimento anticondensa
Serve per non far appannare le lenti all'interno (a causa della differenza di temperatura tra calore corporeo e il freddo all'esterno) e garantire sempre una buona visibilità.
32 mins
con trattamento anti fog
vedi link. si parla spesso di lenti anti fog
ciao
ciao
17 hrs
trattamento antiappannante
il termine corretto è antiappannante ed è un trattamento
Discussion