Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Grenzmantelreibung
Italian translation:
carico limite terreno-fondazione
Added to glossary by
Dunia Cusin
Feb 22, 2023 22:52
1 yr ago
12 viewers *
German term
Grenzmantelreibung
German to Italian
Tech/Engineering
Geology
È fra le caratteristiche meccaniche di un suolo, riportato in un elenco basato sulla norma
DIN EN ISO 14688-2:2013-12, Tabella 4 (sarei grata anche a chi riuscisse anche solo a farmi avere un link alla versione inglese)
qs espresso in kN/mq
Dopo varie ricerche sono arrivata a ipotizzare "carico limite", ma mi convince assai poco.
Ringrazio in anticipo.
DIN EN ISO 14688-2:2013-12, Tabella 4 (sarei grata anche a chi riuscisse anche solo a farmi avere un link alla versione inglese)
qs espresso in kN/mq
Dopo varie ricerche sono arrivata a ipotizzare "carico limite", ma mi convince assai poco.
Ringrazio in anticipo.
Proposed translations
(Italian)
2 | forza di attrito laterale | Zea_Mays |
3 -1 | frizione superficiale limite | Fiammetta Cartelli |
References
Vedi Wikipedia "Pfahlgründung" | Christel Zipfel |
Change log
Feb 24, 2023 09:52: Dunia Cusin changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/751327">Dunia Cusin's</a> old entry - "Grenzmantelreibung"" to ""carico utile terreno-fondazione""
Proposed translations
10 hrs
Selected
forza di attrito laterale
Non conoscendo la materia mi limito a riportare cosa si trova cercando la formula usata a quanto per calcolare la Grenzmantelreibung.
Grenzmantelreibung qs [kPa]
https://www.finesoftware.de/hilfe/geo5/de/orientierungswerte...
forza di attrito laterale Qs
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Qs: Portata limite per attrito laterale.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2023-02-23 09:07:41 GMT)
--------------------------------------------------
La versione inglese della DIN EN ISO 14688-2:2013-12 si trova, ma sono tutti pdf a pagamento.
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2023-02-23 09:21:19 GMT)
--------------------------------------------------
Su vari siti usano qs con lo stesso significato, tipo qui:
"In tutti i casi l'angolo di attrito terreno–paratia è assunto pari al 50% dell'angolo di ... fondazione, è stato assunto il valore qs = 250 kPa."
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2023-02-23 11:08:32 GMT)
--------------------------------------------------
Forse ho preso un granchio, ma ti aggiungo ancora un paio di link nel caso possano aiutare (al limite a scartare del tutto il termine).
Glossar der in den Normen definierten Begriffe
pagina 52, 54, 56:
negative Mantelreibung
attrito laterale negativo
negative skin friction, downdrag
E qui "attrito laterale Qs" e "attrito laterale limite", tuttavia riferito a pali, ovvero inteso come resistenza/carico o portata limite penso.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
https://www.yumpu.com/fr/document/read/25978000/glossar-der-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 11 Stunden (2023-02-24 09:54:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te per lo scambio! Ciao, buon lavoro.
Grenzmantelreibung qs [kPa]
https://www.finesoftware.de/hilfe/geo5/de/orientierungswerte...
forza di attrito laterale Qs
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Qs: Portata limite per attrito laterale.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2023-02-23 09:07:41 GMT)
--------------------------------------------------
La versione inglese della DIN EN ISO 14688-2:2013-12 si trova, ma sono tutti pdf a pagamento.
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2023-02-23 09:21:19 GMT)
--------------------------------------------------
Su vari siti usano qs con lo stesso significato, tipo qui:
"In tutti i casi l'angolo di attrito terreno–paratia è assunto pari al 50% dell'angolo di ... fondazione, è stato assunto il valore qs = 250 kPa."
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2023-02-23 11:08:32 GMT)
--------------------------------------------------
Forse ho preso un granchio, ma ti aggiungo ancora un paio di link nel caso possano aiutare (al limite a scartare del tutto il termine).
Glossar der in den Normen definierten Begriffe
pagina 52, 54, 56:
negative Mantelreibung
attrito laterale negativo
negative skin friction, downdrag
E qui "attrito laterale Qs" e "attrito laterale limite", tuttavia riferito a pali, ovvero inteso come resistenza/carico o portata limite penso.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
https://www.yumpu.com/fr/document/read/25978000/glossar-der-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 11 Stunden (2023-02-24 09:54:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te per lo scambio! Ciao, buon lavoro.
Note from asker:
Ti ringrazio. Giusto quelle tre pagine le avevo viste anch'io, nel mio peregrinare, ma mi pare di capire che non si possa confondere qs con Qs. Che le DIN EN ISO siano a pagamento, anche nella versione tedesca, purtroppo lo so. Speravo di arrivarci per vie traverse;-) Grazie comunque per la ricerca |
Sì, grazie. Ma, come ho specificato nella domanda, l'unità di misura è kN/mq e non kPa come nell'esempio che mi suggerisci. |
Grazie ancora e grazie davvero. Infatti, proprio in base a ricerche simili ero arrivata a ipotizzare questo "carico limite" ma cercavo conferme. Provo ad approfondire il discorso "attrito laterale limite". Mi rifaccio viva |
Fra le varie cose ho trovato anche "coefficiente di attrito palo-terreno", "resistenza manicotto laterale", giusto per non farci mancare nulla, ma il confronto con le formule di calcolo non mi convince... |
Grazie per tutte le ricerche. Chiudo ora la domanda. Alla fine ho optato per "carico limite terreno-fondazione" perché il riferimento era alle caratteristiche del suolo, puntando l'attenzione su quest'ultimo, piuttosto che sul palo o la fondazione. Ho inoltre preferito "fondazione" a "palo" perché di questo si parlava nel mio testo riferito a barriere paramassi. Altre espressioni che ho trovato nelle ricerche, e che possono tornare utili, sono "coefficiente di attrito palo-terreno" e "attrito laterale all’interfaccia palo-terreno". Grazie a tutte per la collaborazione e buon lavoro. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie per il valido aiuto. Vedasi ultimo commento all'asker per le considerazioni sulla scelta terminologica nel caso specifico."
-1
15 hrs
frizione superficiale limite
D>En Mantelreibung = surface friction
Peer comment(s):
disagree |
Christel Zipfel
: scusa, ma frizione superficiale non è proprio terminologia geotecnica
5 hrs
|
Reference comments
14 hrs
Reference:
Vedi Wikipedia "Pfahlgründung"
https://it.wikipedia.org/wiki/Palo_di_fondazione#Attrito_neg...
Mantelreibung è comunque attrito laterale (= attrito palo - terreno), lo so per esperienza (cl 5 :-)) ). E Grenzmantelreibung dovebbe quindi essere attrito laterale limite.
Mantelreibung è comunque attrito laterale (= attrito palo - terreno), lo so per esperienza (cl 5 :-)) ). E Grenzmantelreibung dovebbe quindi essere attrito laterale limite.
Note from asker:
Grazie, Christel, per questa ulteriore conferma su "attrito laterale", o "attrito palo-terreno". Non trovo tuttavia conferme per "attrito laterale limite". Rimando comunque alle mie considerazioni nel commento di chiusura della domanda. Grazie ancora e buon lavoro. |
Discussion