Oct 10, 2010 19:02
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Schleifmaßdorn
German to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Instrukcja pracy dotycząca sprawdzania części zębatych
Anlage 2
Gewichte der Schleifmaßdorne 38 mm bis 90 mm
Potem podana jest tabela y dwoma kolumnami:
Durchmesser in mm i Gewicht in kg
Anlage 2
Gewichte der Schleifmaßdorne 38 mm bis 90 mm
Potem podana jest tabela y dwoma kolumnami:
Durchmesser in mm i Gewicht in kg
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | trzpień pomiarowy | Andrzej Mierzejewski |
3 | miarowy trzpien szlifierski | Slawomir Sznurczak |
Proposed translations
+2
17 hrs
Selected
trzpień pomiarowy
Odpowiedź niepełna, bo nie nam pewności, co zrobić ze "Schleif...".
W Googlu tylko jedno trafienie, więc albo literówka (może powinno być ...mess..., a nie ...mass...?), albo wyraz utworzony do konkretnego zastosowania.
Możliwe, że chodzi o specjalny trzpień (specjalny kształt?) do pomiaru wykonywanego po szlifowaniu - w odróżnieniu od innego trzpienia do pomiaru przed szlifowaniem.
Ja bym zapytał autora.
W Googlu tylko jedno trafienie, więc albo literówka (może powinno być ...mess..., a nie ...mass...?), albo wyraz utworzony do konkretnego zastosowania.
Możliwe, że chodzi o specjalny trzpień (specjalny kształt?) do pomiaru wykonywanego po szlifowaniu - w odróżnieniu od innego trzpienia do pomiaru przed szlifowaniem.
Ja bym zapytał autora.
Peer comment(s):
agree |
nikodem
: Przypuszczam, ze nalezy to slowo odczytac jako SCHLEIFMAß-DORN a nie jako SCHLEIF-MAßDORN
9 mins
|
Właśnie, też tak przypuszczam. Wciąż zapytałbym autora :-)
|
|
agree |
Crannmer
: albo przymiar, bo takim trzpieniem ciężko coś poza go/no go zmierzyć
17 hrs
|
Możliwe. Brak kontekstu :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
miarowy trzpien szlifierski
propozycja, od Schleif- i Maßdorn, trzpien na miare
Peer comment(s):
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: 1. Chodzi o kontrolę, a nie o szlifowanie. 2. Przymiotnik "miarowy" nie brzmi technicznie.
16 hrs
|
tak, masz racje, pomiarowy brzmi lepie techniczniej, trzeba tylko sie zastanowic, co z tym Schleif- albo Schleifmaß
|
Discussion