Glossary entry

German term or phrase:

Verteilung der Aussiedler

Polish translation:

rozlokowanie terytorialne przesiedleńców

Added to glossary by Alina Brockelt
Dec 3, 2007 12:02
16 yrs ago
5 viewers *
German term

Verteilung der Aussiedler

German to Polish Other Government / Politics
Bundesverwaltungsamt
Der Beauftragte der Bundesregierung für Verteilung der Aussiedler.
W treści "Registrierschein"
IMHO chodzi o "rozparcelowywanie" wysiedleńców, ale pewności nie mam.

Proposed translations

+2
39 mins
Selected

rozlokowanie terytorialne przesiedleńców

ze względów stylistyczno-politycznych nie może być #rozproszenie#, a taki termin był w PL w typowym użyciu w stosunku do przesiedlanych Łemków i Ukraińców

tu: Pełnomocnik ds. ~
Peer comment(s):

agree Aleksandra Kwasnik
10 hrs
:-)
agree klick
1 day 11 mins
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wszystkim serdecznie dziękuję!!!"
19 mins

rozkład terytorialny przesiedleńców

W oryg. powinno byc IMHO "Spätaussiedler", jesli mowa o wspolczesnym urzedzie.


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-12-03 12:24:57 GMT)
--------------------------------------------------

Umsiedler = wysiedlency
Aussiedler = przesiedlency
Na zdrowy rozum powinno byc odwrotnie, ale tak to niestety jest, jak polityka ma wplyw na jezyk.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-12-03 12:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

Jesli to dokument z 1989 to chodzi o "przesiedlencow".

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-12-03 12:49:14 GMT)
--------------------------------------------------

"Rozklad terytorialny" jest jak najbardziej na miejscu, bo chodzi tutaj o kwestie statystyczne. Przyklad:

Die Verteilung der Aussiedler und ihrer Familienangehörigen auf die Bundesländer erfolgt nach gesetzlich festgelegten Quoten (vgl. § 8 Abs. 3 Bundesvertriebenengesetz BVFG):
Sollanteil von Hundert:

Baden-Württemberg 12,3
Bayern 14,4
Berlin 2,7
Brandenburg 3,5
Bremen 0,9

Hamburg 2,1
Hessen 7,2

Mecklenburg-Vorpommern 2,6
Niedersachsen 9,2
Nordrhein-Westfalen 21,8

Rheinland-Pfalz 4,7
Saarland 1,4
Sachsen 6,5
Sachsen-Anhalt 3,9
Schleswig-Holstein 3,3
Thüringen 3,5

Zrodlo: http://www.caritas.de/2065.html
Note from asker:
Dzięki! To jest dokument z 1989 r.
Masz rację, to um- i aus- zawsze mi się myli
Something went wrong...
8 hrs

alokacja przesiedleńców

alokacja jako termin z ekonomii, funkcjonuje również w stosunku do ludzi, oznacza rozmieszczenie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search