Glossary entry (derived from question below)
niemiecki term or phrase:
endgültig verbleiben
polski translation:
pozostawać nieodwołalnie (np.w czyimś posiadaniu), pozostać niezmienionym, ostatecznym
Added to glossary by
Pawel Cygan
Dec 10, 2009 20:50
14 yrs ago
niemiecki term
endgültig verbleiben
niemiecki > polski
Prawo/patenty
Inne
Wir verpflichten uns dafür Sorge zu tragen, dass der XY AG die an sie aufgrund dieser Verträge gezahlten Beträge unter allen Umständen endgültig verbleiben.
Proposed translations
(polski)
3 | pozostają nieodwołalnie w posiadaniu Spółki Akcyjnej XY | Pawel Cygan |
4 | patrz poniżej | Alicja Bloemer |
Change log
Mar 1, 2013 08:26: Pawel Cygan Created KOG entry
Proposed translations
15 godz.
Selected
pozostają nieodwołalnie w posiadaniu Spółki Akcyjnej XY
możliwe też, że "kwoty wpłat będą zawsze takie same", ale trzeba by sprawdzić, czy o to może chodzić zgodnie z sensem całego tekstu
Example sentence:
Dieses Geld fließt jetzt wieder zurück und verbleibt endgültig beim Bistum Limburg
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 dni 21 godz.
patrz poniżej
To zdanie można dużo łatwiej zbudować, mianowicie:
Wir verpflichten uns, dass die afgrund dieser Verträge gezahlten Beträge unwiderruflich bei der XY AG verbleiben.
czyli, że "przekazane sumy pozostaną bezapelacyjnie w posiadaniu spółki akcyjnej"
lub "pozostaną własnością spółki akcyjnej".
Wir verpflichten uns, dass die afgrund dieser Verträge gezahlten Beträge unwiderruflich bei der XY AG verbleiben.
czyli, że "przekazane sumy pozostaną bezapelacyjnie w posiadaniu spółki akcyjnej"
lub "pozostaną własnością spółki akcyjnej".
Something went wrong...