Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
alleinige Wohnung
Polish translation:
wylaczne miejsce zamieszkania
Added to glossary by
Alina Brockelt
Mar 9, 2004 19:13
20 yrs ago
29 viewers *
German term
alleinige Wohnung
German to Polish
Other
Other
in Anmeldebstätigung:
"Bisherige Haupt- oder alleinige Wohnung (Straße, Platz,
Hausnummer, Stockwerk)"
Jak to zgrabnie uj±æ?
"Bisherige Haupt- oder alleinige Wohnung (Straße, Platz,
Hausnummer, Stockwerk)"
Jak to zgrabnie uj±æ?
Proposed translations
(Polish)
3 +4 | miejsce wylacznego zamieszkania | Uwe Kirmse |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
miejsce wylacznego zamieszkania
dotychczasowe miejsce stalego lub wylacznego zamieszkania
W Polsce chyba nie ma takiego pojecia w terminologii urzedniczej, wiec to tylko propozycja, jak to przetlumaczyc.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-03-09 19:19:11 GMT)
--------------------------------------------------
inna propozycja:
glowne lub wylaczne miejsce zamieszkania
- poniewaz Hauptwohnung odpowiada wprawzie mniej wiecej miejscu stalego zam., ale jesli ktos woli bardziej doslownie...
W Polsce chyba nie ma takiego pojecia w terminologii urzedniczej, wiec to tylko propozycja, jak to przetlumaczyc.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-03-09 19:19:11 GMT)
--------------------------------------------------
inna propozycja:
glowne lub wylaczne miejsce zamieszkania
- poniewaz Hauptwohnung odpowiada wprawzie mniej wiecej miejscu stalego zam., ale jesli ktos woli bardziej doslownie...
Peer comment(s):
agree |
Anna Bittner
1 min
|
agree |
SATRO
41 mins
|
agree |
Agnieszka Socha
1 hr
|
agree |
Alina Kalek-Syp
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje bardzo!"
Discussion
Haben Einwohner/innen nur eine Wohnung in Deutschland, so handelt es sich um eine alleinige Wohnung und nicht um eine Hauptwohnung. Allerdings ist die alleinige Wohnung und die Hauptwohnung in ihrer rechtlichen Bedeutung identisch.