Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Liegewiese
Polish translation:
Laka do lezakowania
Added to glossary by
Lajla
May 9, 2005 20:55
19 yrs ago
German term
Liegewiese
German to Polish
Marketing
Tourism & Travel
bez kontekstu. Po prostu hotel dysponuje tym i tamtym (boisko, korty tenisowe, plac zabaw, teren aktywnego wypoczynku, no i - große Liegewiese.
Wiem co to jest. Takie duze zielone, tam sie lezy. Na trawie - w odroznieniu od plazy, bo tam sie lezy na piasku. Ale jak sie taka trawiasta plaza po polsku nazywa???
Wiem co to jest. Takie duze zielone, tam sie lezy. Na trawie - w odroznieniu od plazy, bo tam sie lezy na piasku. Ale jak sie taka trawiasta plaza po polsku nazywa???
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | Laka do lezakowania | Aleksandra Kwasnik |
4 | trawnik / tern wypoczynkowy | SATRO |
3 +1 | miejsce na trawie do opalania | Maciej Andrzejczak |
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
Laka do lezakowania
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Na to wyglada, ze to to..."
2 mins
trawnik / tern wypoczynkowy
IMHO
+1
3 mins
miejsce na trawie do opalania
per analogiam do angielskiego http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=rel...
co prawda nie spotkałem się z tą trawiastą plażą, ale czemu nie spóbować - brzmi logicznie...
co prawda nie spotkałem się z tą trawiastą plażą, ale czemu nie spóbować - brzmi logicznie...
Peer comment(s):
agree |
SATRO
: A mo¿e miejsce do k¹pieli s³onecznych?? // Chcia³em dopisaæ do swjej odpowiedzi, ale to by³oby nieuczciwe, bo "miê natch³eœ" sw¹ odpowiedzi¹...
1 min
|
Something went wrong...