This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 4, 2023 14:59
1 yr ago
8 viewers *
German term

Spangenbildung

FVA German to Portuguese Medical Medical (general) Relatório médico
Preciso de ajuda, pf!

Estou a traduzir um relatório médico e aparece o seguinte: Großbogige re. konvexe Fehlstellung der LWS mit deutlicher Spangenbildung in allen Segmenten.

Como traduzo "Spangenbildung"?

Para "Spange" encontro resultados como "cinta, travessão, bracelete", mas eu não sei se algum destes é adequado e também não sei como procurar em português.


Alguém me pode ajudar?

Obrigada.

Discussion

Vanessa Afonso (asker) Mar 7, 2023:
Sim, por mim, pode responder.
José Patrício Mar 7, 2023:
Se posso responder para me dar os pontos
Vanessa Afonso (asker) Mar 6, 2023:
Desculpe, mas não percebi a pergunta.
José Patrício Mar 6, 2023:
Posso pôr comoro resposta?
Muito obrigado.
José Patrício Mar 6, 2023:
Eu acho que não, porque ‘Spangenbildung’ não é só cifose, pode ser também lordose, escoliose e outras.
A minha sugestão é, de certo modo literal, ‘deformidades da coluna vertebral’:
Dentre as principais deformidades da coluna vertebral estão a cifose, a lordose e a escoliose (ver a minha última nota)

Vanessa Afonso (asker) Mar 6, 2023:
Creio que posso colocar como "osteofitose".
José Patrício Mar 6, 2023:
Mais algumas observações:
O Leo traduz ‘Spange’ para inglês por ‘stay bolt’ que significa em alemão ‘abstützen’, que significa ‘apoiar’ em português.
O mesmo Leo traduz também por ‘link’, em alemão ‘verbinden’, português ‘unir, juntar, ligar’.
Portanto, estas considerações apoiam a tese da minha tradução ‘deformidades da coluna vertebral’ .
Die Spange – die Spangen.
Saúde e um ótimo dia para si.
José Patrício Mar 6, 2023:
Eu acho que pode traduzir por ‘deformidades da coluna vertebral’ já que a definição do site que lhe enviei ‘Eine Spangenbildung ist eine Veränderung an den Knochen der Wirbelsäule. {note Spange=Betonung (Duden), portanto podemos traduzir por formação de deformações da coluna em que as principais são a cifose, a lordose e a escoliose}. A tradução ‘alterações da coluna vertebral’ parece-me mais vago’
Vanessa Afonso (asker) Mar 6, 2023:
Não consigo encontrar resultados concretos... Já não sei mais como pesquisar.

Está complicado.
José Patrício Mar 5, 2023:
Se tiver a certeza diga sff
Vanessa Afonso (asker) Mar 4, 2023:
Será "formação de tecido cartilaginoso"?

Proposed translations

3 days 3 hrs

deformidades da coluna vertebral

ver ref comm
Something went wrong...
3 days 22 hrs

formação de ponte óssea

from the references provided
Note from asker:
Muito obrigada!
Something went wrong...

Reference comments

18 hrs
Reference:

osteofitose?
Eine Spangenbildung ist eine Veränderung an den Knochen der Wirbelsäule.
An den Wirbeln und an den Gelenken zwischen den Wirbeln kann der Körper zusätzlichen Knochen anbauen. - https://befunddolmetscher.de/spangenbildung
A osteofitose, também conhecida como “bico de papagaio”, é uma condição caracterizada pela formação de crescimentos ósseos nas bordas dos ossos. - https://www.itcvertebral.com.br/osteofitose-bico-de-papagaio...


--------------------------------------------------
Note added at 1 dia 16 horas (2023-03-06 07:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

Deformidades da coluna vertebral
Dentre as principais deformidades da coluna vertebral estão a cifose, a lordose e a escoliose. Entenda mais sobre cada uma delas e como tratar essas alterações. - http://www.drfogaca.com.br/website/index.php/blog/deformidad...
Note from asker:
Pode ser isso, sim. Já tinha pensado nisso do "bico de papagaio", mas não tinha a certeza se era o mesmo. Vou pesquisar um pouco mais para ter a certeza. Muito obrigada pela ajuda!
Something went wrong...
3 days 22 hrs
Reference:

possibly useful

https://viamedici.thieme.de/lernmodul/8652610/4915591/morbus...

Morbus Forestier

Wirbelsäulenpräparat eines Patienten mit langjährigem Diabetes mellitus. Es zeigen sich ausgeprägte multisegmentale hyperostotische Spangenbildungen mit zuckergussartigem Charakter (orange Pfeile).
(Quelle: Niethard, Pfeil, Biberthaler, Duale Reihe Orthopädie und Unfallchirurgie, Thieme, 2022)

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours 22 heures (2023-03-08 13:30:14 GMT)
--------------------------------------------------

https://books.google.co.uk/books?id=TyBMs-pc7g0C&pg=PA440&lp...

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours 22 heures (2023-03-08 13:36:56 GMT)
--------------------------------------------------

Diffuse idiopathic skeletal hyperostosis (DISH), also known as Forestier disease, is a common condition characterised by bony proliferation at sites of tendinous and ligamentous insertion of the spine affecting elderly individuals. On imaging, it is typically characterised by the flowing ossification of the anterior longitudinal ligament involving the thoracic spine and enthesopathy (e.g. at the iliac crest, ischial tuberosities, and greater trochanters). There is no involvement of the sacroiliac synovial joints. ****DISH is defined as flowing bridging anterior osteophytes spanning at least four vertebral levels****, with normal disk spaces and sacroiliac joints

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours 22 heures (2023-03-08 13:37:46 GMT)
--------------------------------------------------

so = bridging


HYPEROSTOTIC SPONDYLOSIS AND DIABETES MELLITUS - NCBI
National Institutes of Health (.gov)
https://www.ncbi.nlm.nih.gov › pmc › PMC1010403 › pdf
bling sugar-icing (Zuckerguss).**** At the level of the vertebral body the bridging is a few millimetres thick****, while across theintervertebral space it may be.

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours 22 heures (2023-03-08 13:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

Diffuse idiopathic hyperostosis in human skeletons from a ...
brazilianjournals.com.br
https://ojs.brazilianjournals.com.br › download
PDF
by EA Pereira · 2021 · Cited by 1 — hyperostosis (DISH) in human skeletons of a contemporary Brazilian ... joint in two (8.3%); ****formation of a bone bridge**** at the upper edge.
Peer comments on this reference comment:

agree ahartje
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search