Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
in Vertretung
Romanian translation:
pentru/în numele
Added to glossary by
catalina savu
May 14, 2008 05:05
16 yrs ago
11 viewers *
German term
in Vertretung
German to Romanian
Law/Patents
Business/Commerce (general)
appostila
este vorba de o apostila care nu e semnata de notarul respectiv ci de reprezentatul sau oficial, iar in final aparae alt nume a altei persoanea, in fata careia se vede semnatura si "In Vertretung"
Proposed translations
(Romanian)
4 +7 | pentru/în numele | catalina savu |
4 +3 | prin reprezentare | Susanna & Christian Popescu |
Change log
Jun 14, 2009 10:19: catalina savu Created KOG entry
Proposed translations
+7
4 mins
Selected
pentru/în numele
ţine locul notarului
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
28 mins
prin reprezentare
sinonim cu "im Auftrag" (http://www.proz.com/kudoz/german_to_romanian/law_general/216...
Peer comment(s):
agree |
Ovidiu Martin Jurj
1 hr
|
multumesc
|
|
agree |
Bogdan Burghelea
6 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
Mariana Avramescu
12 hrs
|
multumesc
|
Something went wrong...