Glossary entry

German term or phrase:

Bestandrechte

Romanian translation:

drept de inchiriere / dare in folosinta

Added to glossary by Laura Genescu (Briciu)
Oct 15, 2009 17:41
14 yrs ago
German term

Bestandrechte

German to Romanian Bus/Financial Finance (general) Kreditvertrag
Belastungen Grund- und Mobiliarpfandrechte, Sicherungsübereignungen, Sicherungsabtretungen, Eigentumsvorbehalte und sonstige Sicherungsrechte an Vermögenswerten, Fruchtgenuß- und Bestandrechte.

Proposed translations

+1
15 hrs
Selected

drept de inchiriere / dare in folosinta

Bestandrecht - Bestandvertrag sunt termeni folositi in dreptul imobiliar (mai ales in Austria) si se refera la inchiriere / dare in folosita / leasing

http://www.wissen.de/wde/generator/wissen/ressorts/geschicht...
http://www.mein-wirtschaftslexikon.de/b/bestandvertrag.php
http://www.fundus.org/pdf.asp?ID=12522
http://www.heidibernhart.at/fachg2.php
Peer comment(s):

agree Erzsebet Schock : Ai dreptate, se pare că avem aici drept austriac.
38 mins
multumesc :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc frumos pentru ajutor! "
3 hrs

dreptul de menţinere a unor raporturi juridice/a unei situaţii existente

Nu ştiu dacă există un termen consacrat, sensul ăsta e.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search