Glossary entry

German term or phrase:

Abholender

Romanian translation:

comisionar

Added to glossary by Susanna & Christian Popescu
Jan 9, 2006 00:53
18 yrs ago
German term

Abholdender

German to Romanian Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping
Identität des Abholden

nu reiese din text ce preia nenea respectiv, pare a fi un document standard pentru Versand/Spedition

Discussion

Elvira Stoianov (asker) Jan 9, 2006:
imi cer scuze, cuvantul pe care il cautam era Abholender (adica cel care preia marfa)

Proposed translations

14 hrs
Selected

comisionar

vezi Ordinul Nr. 460 din 24 martie 2005
pentru aprobarea Normelor privind procedurile simplificate de vamuire (anexa 4). (nu se deschide decat link-ul in cache: http://64.233.183.104/search?q=cache:lb3Z7_CPVs4J:www.conta....

Vezi ca aici se pomeneste si de *declaratia-angajament* de care iti scriam dimineata (este anexa 2). Ambele catre sfarsitul documentului.

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-09 15:40:54 (GMT)
--------------------------------------------------

sau: transportator (mai simplu)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mersi"
3 hrs

cel care face receptia

sau care preia incarcatura
Something went wrong...
14 hrs

caraus

Plecand de la ideea ca "abholder" este cel care "se duce/este trimis sa aduca ceva", as zice "caraus", destul de folosit in transport.
"Asigurarea de raspundere a transportatorului in calitate de caraus pentru marfurile transportate in trafic international pe sosele..." (www.astrasig.ro/asigurari/asigurari.php?cat=masina)
sau "... transport multimodal sau un caraus maritim care elibereaza un FBL este responsabil..." (www.e-transport.ro/Dictionar-litera_F-F.html)
Prelua este übernehmen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search