Stabeiche

Spanish translation: *lama roble

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stabeiche
Spanish translation:*lama roble
Entered by: Norma Magri

09:15 Dec 1, 2022
German to Spanish translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / tipo de madera
German term or phrase: Stabeiche
La palabra que contiene la frase es: "Black Bett, Holzwerkstoff, Stabeiche Dekor kombiniert mit Wolfram Grau".
Pareciera ser un tipo de madera de roble...pero no encuentro casi nada de información internet, salvo anuncios sobre muebles de este tipo de madera.
Gracias por adelantado.
Saludos.
Norma Magri
Spain
Local time: 20:31
*lama roble
Explanation:
No existe planta con este nombre. Se trata de conformar tablas o de una, dos, tres,... lamas (Stäbe).
Escrito correctamente sería 1-Stab-Eiche, 2-Stab-Eiche etc.
Parece que en algunas publicidades se han juntado "Stab" y "Eiche" en una sola palabra. Si algo está hecho de "Stabeiche" quiere decir que esta hecho de tablas con lamas de roble. Si la tabla está hecha de una sola lama (Stab), tiene un color uniforme. Si está hecha de 2 ó 3 lamas, tiene diferentes colores.
1-Stabeiche (oder -Stab-Eiche) = 1 color
2-Stabeiche (oder -Stab-Eiche) = 2 colores
etc.
https://www.leroymerlin.es/productos/suelos/suelos-de-madera...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2022-12-01 10:19:45 GMT)
--------------------------------------------------

El asterisco es un comodín para "mono", "bi", "tri", etc. O sea monolama roble, bilama roble, trilama roble, etc.
Selected response from:

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 20:31
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2*lama roble
Martin Kreutzer


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
*lama roble


Explanation:
No existe planta con este nombre. Se trata de conformar tablas o de una, dos, tres,... lamas (Stäbe).
Escrito correctamente sería 1-Stab-Eiche, 2-Stab-Eiche etc.
Parece que en algunas publicidades se han juntado "Stab" y "Eiche" en una sola palabra. Si algo está hecho de "Stabeiche" quiere decir que esta hecho de tablas con lamas de roble. Si la tabla está hecha de una sola lama (Stab), tiene un color uniforme. Si está hecha de 2 ó 3 lamas, tiene diferentes colores.
1-Stabeiche (oder -Stab-Eiche) = 1 color
2-Stabeiche (oder -Stab-Eiche) = 2 colores
etc.
https://www.leroymerlin.es/productos/suelos/suelos-de-madera...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2022-12-01 10:19:45 GMT)
--------------------------------------------------

El asterisco es un comodín para "mono", "bi", "tri", etc. O sea monolama roble, bilama roble, trilama roble, etc.

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Martin, algo de eso me imaginaba si...un saludo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristin Andrea Reichel
6 mins
  -> Danke!

agree  Daniel Gebauer
9 mins
  -> Danke! LG.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search