GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:43 Nov 23, 2020 |
Hungarian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 02:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Blood transfusion |
|
Blood transfusion Explanation: TRF= transzfúzió; a beteg még soha nem kapott vérátömlesztést. Letrox: levothyroxin (pajzsmirigyhormon), pajzsmirigy-alulműködés (hipothyreosis) kezelésére Atorvasztatin: lipidszint-szabályzó, pontosabban lipidcsökkentő (én is ezeket szedem) ui. A kérdésfeltevés udvarias és kulturált módja: "Kedves Kollégák! Ezt meg ezt fordítom és ilyen meg olyan problémám van. Előre is köszönöm a válaszokat: aláírás" (Mindig szólok, hogy ez egy szakmai fórum és nem egy csetszoba. Csupán azért, hogy ne süllyedjen a színvonal.) (Meg azért is, mert én is dolgozom a munkahelyednek és ott sem így beszélnek velem.) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|