Jan 31, 2012 07:40
12 yrs ago
Hungarian term
Károlyi Mihály utca
Hungarian to Russian
Other
Other
имена собственные, названия улиц
Добрый день всем! Подскажите, пожалуйста, как по-русски будут звучать названия следующих улиц. Нужно транслитерировать.
Károlyi Mihály utca
Teréz körút
Kalvin ter
Szerb utca
Bem Rakpart
Károlyi Mihály utca
Teréz körút
Kalvin ter
Szerb utca
Bem Rakpart
Proposed translations
(Russian)
5 | улица Каройи Михай | Maria Lagoshnaya |
Proposed translations
27 days
Selected
улица Каройи Михай
Я смотрю, никто не ответил. Наверное, уже и не актуально, но на всякий случай напишу.
Károlyi Mihály utca - улица Каройи Михай (Каройи Михай утца)
Teréz körút - кольцо Терез (Терез кёрут)
Kalvin ter - площадь Кальвин (Кальвин тер)
Szerb utca - улица Серб (Серб утца)
Bem Rakpart - набережная Бем (Бем ракпарт)
--------------------------------------------------
Note added at 27 days (2012-02-27 14:42:50 GMT)
--------------------------------------------------
Вообще, я сторонник того, чтобы адреса не транслитерировать, так как иначе их трудно будет найти.
Károlyi Mihály utca - улица Каройи Михай (Каройи Михай утца)
Teréz körút - кольцо Терез (Терез кёрут)
Kalvin ter - площадь Кальвин (Кальвин тер)
Szerb utca - улица Серб (Серб утца)
Bem Rakpart - набережная Бем (Бем ракпарт)
--------------------------------------------------
Note added at 27 days (2012-02-27 14:42:50 GMT)
--------------------------------------------------
Вообще, я сторонник того, чтобы адреса не транслитерировать, так как иначе их трудно будет найти.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Something went wrong...