GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:14 Apr 27, 2021 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Architecture / Description of terrain on the west coast of Sicily | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 15:25 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
does not arise in metrics Explanation: I agree that 'metrica' here refers to cartography, meaning that the contemplation of this landscape evokes feelings that cannot be adequately described by numbers. Cartography describes the landscape but it's the contemplation of the land itself that leaves a trace in the soul. https://www.britannica.com/science/cartography |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The location defies being viewed as a regular/uniform landscape Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2021-04-27 16:36:17 GMT) -------------------------------------------------- Maybe incorporating Go2translate's answer: 'The poetry of the location defies ...' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
metrics do not record one's perception of a place Explanation: closely linked to the sentence that follows it and that mentions the 'impression on the soul' or the other way round: Our perception of a place is not recorded/described by metrics |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.