23:00 Mar 14, 2024 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Raccord de sertissage |
| ||
4 | raccord à sertir |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Raccord, Codolo, It /Fr parallel text |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Raccord de sertissage Explanation: "Des raccords en acier inoxydable pour tuyaux en PEX sont disponibles sous forme de coudes, d’adaptateurs mâle ou femelle, d’accouplements, de tés, de bouchons mâles, de robinets à tournant sphérique et d’accouplements de transition du polybutylène au PEX. Ils sont moulés en acier inoxydable 304, sauf les coudes à 90° qui sont moulés à partir de tubes en acier inoxydable pour créer un coude fléchi." https://blog.boshart.com/fr/raccord-et-valves-de-sertissage-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
raccord à sertir Explanation: Semble correspondre à "codolo", cf. les images de la pièce visibles sur le web. "Sertisseuse 22V pour Raccord à sertir Ø 10 à 108 mm" https://www.prosynergie.fr/akkupress-acc-basicpack-sertisseu... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
18 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: Raccord, Codolo, It /Fr parallel text Reference information: En 3 langue, soie utile? Precisione nella verifica del cedimento del codolo OLEOMARKET srl https://www.olmark.com › file Page 10, Les flexibles équipées sont composés par un ensemble: tuyau flexible/embouts/jupe. Ces éléments sont caractérisés par des très grandes tolérances constructives qui peuvent additionnées avoir une influence négative sur la qualité du montage** tuyau raccord **générant suintement d’huile et, dans les pires cas,*** arrachement du raccord**. Les sévères procédure de contrôle en temps réel à la production garantissent et certifient la qualité et la fiabilité des produits OLMARK et MARKHIP. Pour s’assurer que le sertissage soit effectué correctement, avec l’utilisation des piges, il y a deux modalités: 1] Contrôle dimensionnel de tous les composants, pour établir leurs conformités aux valeurs insérées sur les Tableaux de Sertissage. En cas de non-conformité, il faudra proportionner le diamètre de sertissage sur la base des dimensions des composants utilisés. 2] Vérification de la déformation de la queue obtenue par l’effet du sertissage et éventuelle intervention de correction du diamètre de sertissage indiqué. En utilisant correctement les piges de contrôle SMASS la vérification de la déformation de la queue on obtient une plus grande garantie de la prestation. nella pagina 12....Introduzione Avvertenze: • Questa procedura non è da considerarsi infallibile. Essa completa tuttavia il tradizionale sistema di controllo del diametro di pressatura. Risulta evidente che, in situazioni critiche, solo le tabelle tecniche di pressatura rappresentano lo strumento per ottenere valori di deformazione codoli ben definititi. • Non è possibile controllare o gestire le misure di sfondamento del codolo in alcuni inserti, ad esempio quelli con estremità curva, ad occhio, o qualsiasi altro tipo di inserto la cui conformazione non permette l’introduzione del calibro SMASS. I tubi flessibili assemblati sono composti dall’insieme tubo flessibile/inserto/boccola. Questi elementi sono caratterizzati da ampie tolleranze costruttive che, se sommate, possono influire negativamente sulla qualità dell’accoppiamento tubo-inserto, generando trasudamenti d’olio e nel caso peggiore lo sfilamento del*** raccordo** stesso. I severi processi di controllo in Real Time della produzione garantiscono ed attestano la qualità e l’affidabilità dei prodotti OLMARK e MARKHIP. L’utilizzo dei calibri SMASS, consente di accertarsi secondo due modalità di esecuzione che la pressatura sia effettuata correttamente: 1] Controllo dimensionale di tutti i componenti per accertare la loro conformità ai valori classificati sulle tabelle di pressatura. In caso di difformità, proporzionare il diametro di pressatura in relazione alle dimensioni dei componenti utilizzati. 2] Verifica dello sfondamento del **codolo*** ottenuto per effetto della pressatura ed eventuale intervento correttivo sul diametro di pressatura indicato. Utilizzando correttamente i calibri SMASS per la verifica dello** sfondamento del codolo,*** si ottiene la maggiore garanzia di prestazione. -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2024-03-15 17:29:42 GMT) -------------------------------------------------- (Raccordo, parola simile, ma non uguale) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.