This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 19, 2004 12:13
19 yrs ago
Italian term
OT
Italian to Romanian
Other
Computers: Software
Inserendo una nuova posizione domestica il sistema nel modificare l'OT riporta l'indirizzo
dell'ubicazione sbagliato (diverso da quello dell'ubicazione !! forse quello della posizione
precedente).
este vorba de traducerea unui soft dezvoltat pentru institutul de statistica din Italia care sa permita vizualizarea cat mai eficienta a datelor despre familie.
din pacate trebuie sa adaptez intreaga traducere la limba romaneasca pentru ca soft-ul este dezvoltat in Romania, iar programtorii nu stiu italiana.
Ati mai auzit de aceasta prescurtare? Daca da, ce inseamna? Macar in italiana?
dell'ubicazione sbagliato (diverso da quello dell'ubicazione !! forse quello della posizione
precedente).
este vorba de traducerea unui soft dezvoltat pentru institutul de statistica din Italia care sa permita vizualizarea cat mai eficienta a datelor despre familie.
din pacate trebuie sa adaptez intreaga traducere la limba romaneasca pentru ca soft-ul este dezvoltat in Romania, iar programtorii nu stiu italiana.
Ati mai auzit de aceasta prescurtare? Daca da, ce inseamna? Macar in italiana?
Proposed translations
(Romanian)
3 | "fuori tema" | mihaela maricescu |
Proposed translations
6 hrs
"fuori tema"
nu stiu daca este cazul tau, dar asta am gasit.
"Abbreviazione per indicare la parola "offtopic", ovvero "fuori tema".
Se ad esempio in un newsgroup o in un forum si sta parlando di automobili, e una persona interviene nella discussione corrente parlando di politica, il suo messaggio non c'entra nulla, quindi č fuori tema, offtopic, ot."
"Abbreviazione per indicare la parola "offtopic", ovvero "fuori tema".
Se ad esempio in un newsgroup o in un forum si sta parlando di automobili, e una persona interviene nella discussione corrente parlando di politica, il suo messaggio non c'entra nulla, quindi č fuori tema, offtopic, ot."
Discussion
OT = Oggetto Territoriale