Glossary entry

Italian term or phrase:

"Fare insomma tutto quanto far potrebbe e dovrebbe parte mandate se fosse presen

Romanian translation:

În concluzie, să facă tot ceea ce ar putea sau ar trebui să facă mandantul/partea mandantă...

Added to glossary by Adina Lazar
May 9, 2012 11:30
12 yrs ago
12 viewers *
Italian term

"Fare insomma tutto quanto far potrebbe e dovrebbe parte mandate se fosse presen

Italian to Romanian Law/Patents Law (general)
Cine ma poate ajuta cu o traducere in limba romana pt aceasta fraza care incheie o lista de puteri pe care le are un procurist al unei firme ? Va multumesc anticipat.

"Fare insomma tutto quanto far potrebbe e dovrebbe parte mandate se fosse presente giacche' il nominato procuratore e' stato costituito con i piu' ampi poteri per agire "ut alter ego" di parte mandante stessa senza che possa, quindi, eccepirsi difetto carenza di mandato, con promessa di rato e valido per il suo operato, sotto gli obblighi di legge".
Change log

May 15, 2012 11:38: Adina Lazar Created KOG entry

Discussion

laura13 May 9, 2012:
nu mi se pare in limba italiana ci mi se pare "o traducere" din romana in italiana...

Proposed translations

3 hrs
Selected

În concluzie, să facă tot ceea ce ar putea sau ar trebui să facă mandantul/partea mandantă...

Fare insomma tutto quanto far potrebbe e dovrebbe parte mandate se fosse presente... = În concluzie, să facă tot ceea ce ar putea sau ar trebui să facă mandantul/partea mandantă dacă/în cazul în care ar fi prezentă...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search