GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:34 Jun 26, 2002 |
Italian to Russian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ttagir Local time: 16:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | см ниже |
| ||
4 | Большинство акций в компании (?) ХХХ принадлежит семейству YYY |
| ||
4 | См. ниже |
|
Большинство акций в компании (?) ХХХ принадлежит семейству YYY Explanation: так мне кажется |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
См. ниже Explanation: Компания ххх практически полностью принадлежит семье YYY. Удачи! Олег |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см ниже Explanation: "xxx и di proprietа maggioritaria della famiglia YYY" Первый перевод "просится сам на язык" 1. Большей частью акционерного капитала (компании) ххх владеет семья YYY НО!... есть многие основания для того, чтобы считать, что мысль 2. "компания xxx - это самая большая собственность семейства YYY" (а Вы скорее всего склонялись именно к этому) также считалась вполне вероятной для своего полноправного существования :-) Больше контекста = больше смысла. Yours, Tagir. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.